Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "candidement avoué n'avoir " (Frans → Engels) :

Pratiquement 6 employeurs diplômés sur 10 ont avoué n’avoir jamais coopéré avec des universités sur ce plan.

Almost 6 out of 10 graduate recruiters said they had never cooperated with universities in this regard.


À ces résultats se sont ajoutés ceux d'une enquête menée en 2009 par la Commission par l'intermédiaire du Panel d'entreprises européennes[15]: les exploitants et les associations professionnelles, en majorité, se sont montrés très incertains quant aux responsabilités qui leur incombent en vertu de la DRE et ont avoué n'avoir qu'un recours limité aux instruments financiers pour couvrir ces responsabilités.

These results have been complemented by a survey carried out by the Commission in 2009 using the European Business Test Panel[15]; the majority of operators and business associations reported high levels of uncertainty about their liabilities under the ELD and a limited use of financial instruments to cover ELD liabilities.


Mme Deschamps se plaît à dire qu'elle a l'âge du Canadien de Montréal, qu'elle a toujours pris pour eux, perpétuelle mordue du hockey, mais avoue candidement aujourd'hui avoir un faible pour les Sénateurs d'Ottawa.

Mrs. Deschamps likes to say that she is as old as the Montreal Canadiens and that, as an ardent hockey fan, she has always cheered for them.


affiner le processus de sélection, par exemple en donnant au jury la possibilité d'avoir un entretien avec les représentants des villes candidates et de visiter ces villes,

refining the selection process e.g. the opportunity for the jury to interview representatives of, and arrange visits to, short-listed cities;


La GRC a candidement avoué n'avoir entrepris aucune démarche pour arrêter ce résidant d'Ottawa, dont le nom figurait sur la liste des personnes et des organisations qui participent activement au financement des activités terroristes d'Oussama ben Laden.

The RCMP has candidly admitted that it did not take any step to arrest this Ottawa resident, whose name was on the list of people and organizations actively involved in the financing of Osama bin Laden's terrorist activities.


Parallèlement, les personnes candidates à l’émigration ont besoin de conseils et d’une aide pratique, alors que celles qui rentrent dans leur pays d’origine peuvent, bien souvent, avoir besoin d'un soutien en faveur de leur réinsertion.

At the same time, people who are planning to emigrate need advice and practical help, while those returning to their country of origin may in many cases need support for their reintegration.


Le Royaume-Uni a avoué n'avoir pris aucune des mesures nécessaires à ce jour, mais a signalé qu'il envisage actuellement de rédiger les mentions adéquates.

The UK reported that it has not taken the necessary measures yet and is currently considering the drafting of suitable references.


Quand nous avons demandé au ministre des Finances de nous présenter les études d'impact menées sur le sujet, il nous a candidement avoué ne pas en avoir commandé.

When we asked the Minister of Finance to provide us with the impact studies done on this, he admitted candidly that there had been none commissioned.


[199] Selon l'art. 90g du code de procédure pénale autrichien, la médiation pénale implique que l'auteur avoue avoir commis l'infraction, accepte de rechercher les causes de son infraction, répare ou compense autrement les effets négatifs de son infraction et prend, le cas échéant, des engagements qui montrent qu'il est prêt à abandonner des comportements qui ont été à l'origine de l'infraction.

[199] According to Article 90g of the Austrian Criminal Code, mediation implies that the author of the offence should acknowledge his misdeed, agree to examine the cause, make reparation for the negative effects of the offence and, where necessary, undertake to demonstrate that he is prepared to abandon the kind of behaviour which led to the offence.


Après avoir candidement avoué qu'il n'était pas un expert de la fiscalité internationale et qu'il ne pouvait donc répondre adéquatement à plusieurs de nos questions, il a également avoué qu'il pouvait effectivement y avoir apparence de conflit d'intérêts dans ce dossier, et que s'il avait été mis au courant dès le début des détails concernant l'article 241 et les implications qu'il comporte, les choses auraient été faites autrement.

After candidly admitting that he was not an expert on international taxation and that he could not adequately answer a number of our questions, Mr. Wilson also recognized that, indeed, there could be an apparent conflict of interest in this case, adding that had he been informed at the very beginning of the details relating to clause 241 and its impact, things would have been done differently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

candidement avoué n'avoir ->

Date index: 2023-06-06
w