Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "candidats parmi lesquels " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le niveau VII est le plus haut niveau du Programme d'apprentissage de la voile de l'Association canadienne de yachting. À ce niveau, le candidat atteint un haut degré de compétence et peut finir parmi le premier tiers des finissants lors d'une régate prov

Gold Sail Level VII
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant que sept pays possèdent un débouché sur la mer Adriatique et la mer Ionienne , parmi lesquels quatre États membres (Italie, Grèce, Croatie et Slovénie), un pays candidat (Monténégro) et deux pays candidats potentiels (Albanie et Bosnie-Herzégovine);

A. whereas seven countries have an outlet to the Adriatic and Ionian seas , four of which are Member States (Italy, Greece, Croatia and Slovenia), one is a candidate country (Montenegro) and two are potential candidate countries (Albania, and Bosnia and Herzegovina);


7. rappelle que les restrictions apportées au pluralisme politique pendant la préparation des élections à la Douma ont été l'une des principales carences de ces élections; exprime son inquiétude quant à l'exclusion des candidats de l'opposition, parmi lesquels M. Yavlinski, du parti Yabloko, qui n'ont pu présenter leur candidature aux élections présidentielles du 4 mars 2012, ce qui, une fois de plus, met à mal la compétition et le pluralisme politiques; demande au gouvernement russe de présenter un ensemble de propositions législatives visant à mettre en place un système p ...[+++]

7. Recalls that the restrictions to political pluralism during the preparation of the DUMA elections was one of the key flaws of those elections; expresses its concern regarding the exclusion of opposition candidates including Mr Yavlinsky, YABLOKO, from standing for presidential elections on 4 March 2012 which is once more undermining political competition and pluralism; calls on the Russian government to introduce a package of legislative proposals aiming at developing a truly democratic political system including reforms to facilitate easier registration rules for both, political parties ...[+++]


[Traduction] Des améliorations du même genre pourraient être apportées en ce qui concerne l'évaluation et la sélection des directeurs du scrutin; il suffit que les députés se penchent sur les nouvelles règles de transparence mises en place dans d'autres organismes comme la Commission nationale des libérations conditionnelles où l'on a établi un répertoire de candidats préqualifiés, à partir d'un énoncé de qualités national, afin de disposer en permanence de candidats parmi lesquels le gouverneur en conseil procède à des nominations.

[English] Similar improvements could also be made to the assessment and selection of returning officers; we acknowledge that. Members only need look to the new transparency of other agencies like the National Parole Board and its success by way of an open call against a national statement of qualifications to provide a constant, pre-qualified pool of candidates, then appointment by the Governor in Council.


Je tiens en particulier à souligner le fait qu’à l’avenir, nous disposerons de critères clairs d’évaluation des candidats, parmi lesquels une indépendance incontestable, une connaissance du portefeuille attribué et, plus particulièrement, la divulgation complète de toutes les informations sur leurs intérêts financiers.

I particularly want to stress the fact that we will in future have clear criteria for the assessment of candidates, those being indubitable independence, knowledge of the relevant portfolio and, in particular, complete disclosure of all information on their financial interests.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un peu plus tôt, vous avez dit que nous pourrions avoir une liste de quatre ou cinq candidats parmi lesquels choisir. Je crains que cela n'élimine beaucoup de candidats.

One of the concerns I had earlier, when you were expressing a concern that we ought to have four or five candidates up on the roster for consideration, was that I suspect that would eliminate a lot of candidates.


La plupart des pays candidats parmi lesquels les pays d'Europe centrale et orientale (PECO) – ont connu une décennie de transition, passant d'une économie centralisée et planifiée à une économie de marché.

Most CCs – the Central and Eastern European Countries (CEECs) among them – have undergone a decade of transition from centrally-planned to market economies.


La Commission a publié une liste restreinte de 30 candidats, parmi lesquels 14 membres du conseil d'administration de la nouvelle Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) seront sélectionnés.

The Commission announced a short list of 30 candidates from which 14 members of the Management Board of the new European Food Safety Authority (EFSA) will be chosen.


26. eu égard au principe clairement défini par la DG Environnement selon lequel les pays candidats ne sont pas censés demander des périodes de transition pour la transposition et l'application de la législation relative à la protection de la nature, juge regrettable que certains pays candidats, parmi lesquels la Bulgarie, s'efforcent toujours de négocier des périodes de transition dans ce domaine; demande instamment à la Commission de faire preuve de fermeté lors des négociations;

26. Considers it regrettable, following the clear policy laid down by DG Environment that candidate countries should not ask for transition periods for the transposition, implementation and enforcement of nature protection legislation, that some candidate countries including Bulgaria, are still trying to negotiate transition periods in this area; urges the Commission to stand firm in the negotiations;


La proposition, qui devrait revenir à la Commission compte tenu de sa responsabilité particulière à l'égard de la protection des intérêts financiers communautaires, serait présentée, par exemple, sur la base d'une liste de candidats parmi lesquels le Conseil pourrait choisir le procureur européen.

The proposal, which should be made by the Commission in view of its specific responsibility for protecting the Community's financial interests, would be submitted, for example, in the form of a list of candidates from which the Council could select the European Public Prosecutor.


En 1995, les concours Helios ont attiré plus de 300 candidats parmi lesquels dix-huit ont été sélectionnés.

Over 300 entries for the 1995 Helios competitions, from which a European short list of 18 candidates was drawn up.




Anderen hebben gezocht naar : candidats parmi lesquels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

candidats parmi lesquels ->

Date index: 2021-08-30
w