Je considère cette perspective comme étant hautement problématique car il ne s'agit pas d'une fusion de deux systèmes mais d'un processus d'adhésion. Je suis d'avis qu'il peut y avoir des périodes de transition en ce qui concerne l'adhésion, comme ce fût le cas par le passé, mais les pays candidats doivent adopter pleinement l'acquis communautaire au moment de l'adhésion.
I regard this as being extremely problematic because it will certainly not be a question of the amalgamation of two things, rather an accession process, and I am of the opinion that there could be transitional periods with regard to accession, as there have been earlier, but that the candidate countries actually have to adopt the complete acquis communautaire on accession.