Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Candidat faisant déjà partie de la fonction publique
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Vertaling van "candidat avait déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
candidat faisant déjà partie de la fonction publique

appointed from within the public service


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais à la fin 2002, il était toutefois difficile de savoir exactement dans quelle mesure un pays candidat avait déjà fait usage de cette facilité d'octroi d'un rôle décisionnaire aux organisations non gouvernementales.

However, by the end of 2002, it was difficult to see what use had been made by any Candidate Country of this facility to give Non Government Organisations a decision making role.


La question avait des implications pratiques majeures, car de nombreux plans soumis par les pays candidats prévoyaient des taux d'aide exclusivement pour un financement SAPARD, lesquels taux atteignaient déjà le plafond de 50 % défini dans le règlement SAPARD.

The issue had significant practical implications because many of the plans submitted by applicant countries envisaged aid intensities for SAPARD support alone, which were already at the 50% limit set in the SAPARD Regulation.


M. Derek Lee: Eh bien, il se peut qu'un candidat ait choisi de ne pas présenter de demande cette année-là parce qu'il l'avait déjà fait deux ans plus tôt.

Mr. Derek Lee: Well, someone wouldn't perhaps have applied in that year because they had applied two years before.


Aux élections générales de 1968, ni les Libéraux, ni les Conservateurs ne présentèrent de candidats contre le Président sortant; le Nouveau Parti démocratique en avait déjà proposé un lorsque M. Lamoureux a annoncé son intention de se présenter comme indépendant.

In the general election of 1968, neither the Liberals nor the Conservatives put forward candidates to oppose the Speaker; the New Democratic Party had already nominated a candidate when Lamoureux first announced his intention to run as an Independent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement — puis je vais laisser les témoins répondre, monsieur le président —, si un candidat avait déjà exprimé en public des opinions sur des enjeux politiques, se disant par exemple en faveur du registre des armes à feu, votre comité de sélection rejetterait-il sa candidature ou continuerait-il d'en tenir compte?

Third, and then I'll let the witnesses answer, Mr. Chair, if one of the candidates had expressed opinions on policy issues publicly, for example, if a candidate said that he or she believes in the gun registry, would your selection committee put that person aside or would that candidate have a likelihood of still going forward?


Chaque fois qu'un poste était libre, le gouvernement trouvait un candidat partisan qui avait déjà fait des dons au Parti conservateur ou un candidat défait pour ensuite le nommer.

Every time a position opened up, the government found a partisan candidate who had donated to the Conservative Party or a defeated candidate to fill it.


Partant, alors qu’il y avait trois catégories possibles de candidats, à savoir ceux qui étaient des fonctionnaires de l’Union, ceux qui avaient déjà été recrutés au SEAE en tant qu’agents temporaires au sens de l’article 2, sous e), du RAA et ceux qui, comme le requérant, ne rentraient ni dans l’une ni dans l’autre de ces catégories, l’avis de vacance a prévu que le classement en grade du candidat retenu se ferait, pour les fonctionnaires de l’Union, au grade qu’ils détena ...[+++]

Accordingly, whilst there were three possible categories of candidates, namely, those who were EU officials, those who had already been recruited to the EEAS as temporary staff within the meaning of Article 2(e) of the CEOS and those who, like the applicant, did not come within either of those categories, the vacancy notice provided that the successful candidate would, in the case of an EU official, be recruited at his existing grade and, in the case of the others, that is to say staff from the national diplomatic services of the Member States, at grade AD 5.


En ce qui concerne le grade de classement, le Tribunal a déjà constaté, au point 47 du présent arrêt, que si le candidat retenu avait été un fonctionnaire de grade AD 5 il aurait été muté et aurait conservé ce même grade, qui est celui auquel le requérant a été classé en tant qu’agent temporaire.

So far as grading is concerned, as the Tribunal stated in paragraph 47 above, if the successful candidate had been an official in grade AD 5 he would have been transferred and would have kept the same grade, which is the one at which the applicant was recruited as a temporary agent.


En ce qui concerne M. Barroso, il est important de dire qu’il a reçu un soutien unanime au Conseil européen, qu’il était bien connu en tant que candidat et qu’il avait déjà été présenté aux électeurs avant l’élection.

Where José Manuel Barroso is concerned, it is important to state that he was unanimously supported in the European Council, that he was well known as a candidate and had already been introduced to the electorate prior to the election.


Est-ce vraiment un détail d'offrir à Cadman d'être candidat alors qu'il était dans un état très critique et qu'en plus son parti avait déjà son candidat?

Is asking Mr. Cadman to be a candidate a detail when he was critically ill and the Conservative Party already had a candidate?




Anderen hebben gezocht naar : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     candidat avait déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

candidat avait déjà ->

Date index: 2023-05-28
w