Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cancre » (Français → Anglais) :

Ils disent que le gouvernement Bouchard copie les pires cancres—j'aimerais pouvoir écouter l'interprétation de «cancres»—en matière environnementale, c'est-à-dire la droite républicaine américaine et le gouvernement Harris.

They say that the Bouchard administration is taking after the worse " dunces" —I'd like to hear how this is being translated—as far as environmental matters are concerned, that is the right wing of the U.S. Republican Party and the Harris administration.


J'ai bien employé le mot cancre. L'Agence des extravagances du Canada atlantique non seulement gaspille l'argent, mais le programme ne fonctionne pas.

Not only is the Atlantic Canada overblown agency a waste of taxpayer dollars, the program simply does not work.


Le gouvernement Bouchard devrait cesser de copier sur des cancres environnementaux comme la droite républicaine américaine et le gouvernement Harris», disent les écologistes.

The Bouchard government should stop following the lead of environmental Neanderthals like the Republican right in the United States and the Harris government”, said the ecologists.


Le public néerlandais – le cancre de la classe – est une fois encore, et nous n’en doutions pas, le premier contributeur net.

The Dutch public – the class dunce – is of course the largest net contributor once again.


C'est pourquoi j'imagine que désormais, à partir de l'Europe et vers l'Espagne comme vous l'avez dit, vous partagerez nos préoccupations à propos du fait que l'Espagne ait été le cancre européen en matière de transposition des directives communautaires dans le droit national tout en étant au premier rang quand il s'agit d'engager des procédures en infraction du droit communautaire.

That is why I would imagine that now, from Europe and towards Spain, as you have said, you will share our concern that Spain has been the worst in Europe for transposing the Community directives into national law and yet has been in the lead in terms of proceedings for infringements of EU laws.


La Commission a désormais confirmé cette suspicion en déclarant lundi que la France, la Belgique et l’Allemagne, ces grands europhiles, sont les cancres quand il s’agit de mettre en œuvre les règles du marché intérieur et c’est la France qui compte le plus de cas d’infraction à son actif.

Now the Commission has confirmed that suspicion with its announcement on Monday that France, Belgium and Germany, those great EU enthusiasts, are bottom of the league for implementing internal market rules, and France tops the list of infringement cases.


Il est peut-être le leader mondial au niveau de la puissance militaire, mais c’est un cancre mondial pour ce qui est de la citoyenneté et du respect des autres.

Global leader in military power he may be, but he is a global dunce in citizenship and respect for others.


Il est peut-être le leader mondial au niveau de la puissance militaire, mais c’est un cancre mondial pour ce qui est de la citoyenneté et du respect des autres.

Global leader in military power he may be, but he is a global dunce in citizenship and respect for others.


Ne nous suffit-il pas d'être le cancre des pays développés pour ce qui est du traitement des femmes?

Is it not enough that we have one of the worst records of any developed country when it comes to treatment of women?


Je viens de parler du député de Broadview—Greenwood et du fait que nous nous rencontrions dans le coin des cancres.

I just mentioned the hon. member for Broadview—Greenwood and the fact that we used to visit up in the dummy corner.




D'autres ont cherché : mot cancre     cancre     été le cancre     c’est un cancre     d'être le cancre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cancre ->

Date index: 2021-03-17
w