Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A propos de l'avenir du Conseil des Arts
Anxieté excessive
CANDU
Candu
Hypocondrie
Informer le personnel à propos des menus du jour
Réacteur CANDU
Réacteur Candu
Réacteur canadien à uranium-deutérium
À propos de
À propos du secteur agroalimentaire canadien...
à propos
à propos de

Vertaling van "canadiens à propos " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
A propos de l'avenir du Conseil des Arts : rapport de la Commission consultative des arts au Conseil des Arts du Canada [ A propos de l'avenir du Conseil des Arts ]

The Future of the Canada Council: a report to the Canada Council from the Advisory Arts Panel [ The Future of the Canada Council ]




À propos du secteur agroalimentaire canadien...

All About Canada's Agri-Food Industry...


hypocondrie | anxieté excessive (à propos de sa san)

hypochondriasis | being hypochondriac






déclaration pertinente, à propos, utile

relevant pronouncement


réacteur canadien à uranium-deutérium | réacteur CANDU | réacteur Candu | CANDU | Candu

Canadian deuterium uranium reactor | CANDU | candu | canadian deuterium-uranium reactor | CANDU reactor | candu reactor


informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

brief staff on daily menu and allergens | brief staff with daily menu | brief staff on daily menu | brief staff with menu for the day


réagir avec à-propos à des événements imprévus en plein air

develop specific technical outdoor skills | react appropriately to outdoor unexpected events | follow up on changing conditions | react acordingly to unexpected events outdoors
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens à dire quelques mots cet après-midi à propos de la tristesse que je ressens, et de la grande tristesse que ressentent sans doute beaucoup de Canadiens, à propos du décès survenu au cours des dix derniers jours de trois Canadiens éminents, des Néo-Écossais qui ont contribué énormément à la vie de ma province.

I will say a few words this afternoon about the sadness I feel, and I know the great sadness that many Canadians feel, about the recent deaths over the last 10 days of three very distinguished Canadians, Nova Scotians who have contributed enormously to the life of my province.


J’invite maintenant la Présidence suédoise à entamer sans délai les pourparlers à propos de la suspension des visas canadiens pour les citoyens tchèques.

I would now like to call on the Swedish Presidency to begin talks immediately over the suspension of Canadian visas for Czech citizens.


[Texte] Question n 204 M. James Rajotte: Concernant les passages frontaliers entre le Canada et les États-Unis depuis le 1er juin 2002: a) quelles observations a-t-on faites au gouvernement des États-Unis; b) sous quelle forme, orale et (ou) écrite, a-t-on fait ces observations; c) qu’est-ce qui figurait à l’ordre du jour des réunions ou des conférences téléphoniques qui ont eu lieu; d) quels sont les titres des observations écrites; e) à quelle date remontent les réunions et (ou) les observations écrites; f) quelles lettres a-t-on envoyées au président des États-Unis et, s’il n’y en a pas eu, à quels ministères et (ou) organismes du gouvernement des États-Unis a-t-on fait les observations; g) a-t-on fait des observations portant expr ...[+++]

[Text] Question No. 204 Mr. James Rajotte: With regard to border crossings between Canada and the United States since June 1, 2002: (a) what submissions have been made to the government of the United States; (b) what forms did these submissions take verbal or written or both; (c) what was on the agenda at any face to face meetings or conference calls; (d) what were the titles of any written submissions; (e) what were the dates of the meetings and/or written submissions; (f) what correspondence, if any, was sent directly to the President of the United States or, if not, to which departments and/or agencies of the United States government were the submissions made; (g) have there been any submissions specifically dedicated to the possib ...[+++]


Q-204 — M. Rajotte (Edmonton-Sud-Ouest) — Concernant les passages frontaliers entre le Canada et les États-Unis depuis le 1 juin 2002 : a) quelles observations a-t-on faites au gouvernement des États-Unis; b) sous quelle forme, orale et (ou) écrite, a-t-on fait ces observations; c) qu’est-ce qui figurait à l’ordre du jour des réunions ou des conférences téléphoniques qui ont eu lieu; d) quels sont les titres des observations écrites; e) à quelle date remontent les réunions et (ou) les observations écrites; f) quelles lettres a-t-on envoyées au président des États-Unis et, s’il n’y en a pas eu, à quels ministères et (ou) organismes du gouvernement des États-Unis a-t-on fait les observations; g) a-t-on fait des observations portant expr ...[+++]

Q-204 — Mr. Rajotte (Edmonton Southwest) — With regard to border crossings between Canada and the United States since June 1, 2002: (a) what submissions have been made to the government of the United States; (b) what forms did these submissions take – verbal or written or both; (c) what was on the agenda at any face to face meetings or conference calls; (d) what were the titles of any written submissions; (e) what were the dates of the meetings and/or written submissions; (f) what correspondence, if any, was sent directly to the President of the United States or, if not, to which departments and/or agencies of the United States government were the submissions made; (g) have there been any submissions specifically dedicated to the poss ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des symboles comme le cheval canadien, le drapeau canadien, à propos duquel le député de Scarborough-Centre a présenté un projet de loi et, un jour j'espère, un serment qui rendra compte des valeurs canadiennes fondamentales, représentent l'armure dont les Canadiens auront besoin dans les années à venir pour faire face au nationalisme qui menace les valeurs fondamentales qui les unissent.

Symbols like the Canadien horse, and the Canadian flag from the member for Scarborough Centre, and I hope some day an oath that will reflect Canada's fundamental values, is the armour Canadians will need in years to come when we see the type of nationalism that poses a threat to the fundamental values that unite us as Canadians.


Je souhaiterais, Madame la Présidente, que vous vouliez bien demander des explications sur la signification de ces propos au gouvernement canadien.

Madam President, I should like you to ask the Canadian government for some explanation of the significance of these declarations.


Une des raisons pour lesquelles les Canadiens continuent d'appuyer si fortement le premier ministre du Canada et de lui témoigner une aussi grande confiance, c'est que, grâce en majeure partie à sa vaste expérience du gouvernement, il a trouvé un moyen de concrétiser les engagements et les promesses qu'il a faites aux Québécois et aux Canadiens à propos d'un changement et de la reconnaissance de la place particulière qu'ils occupent dans la Confédération, et ce, d'une manière qui n'enfreint pas les droits d'autres Canadiens et ceux des provinces, mais qui éclaire la conduite du gouvernement du Canada.

One of the reasons Canadians continue to be so supportive and have such great confidence in the Prime Minister of Canada is because largely through his great experience in government he has found a way to give concrete effect to the commitments and undertakings he made to the people of Quebec and to the people of Canada for change and for recognition of their particular place in Confederation in a way that does not violate the rights of other Canadians and the rights of provinces but acts as a positive discipline on the Government of ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens à propos ->

Date index: 2023-03-24
w