Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadiens vont payer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement sur les prix à payer pour l'inscription au Collège canadien de police (Gendarmerie royale du Canada)

Royal Canadian Mounted Police Canadian Police College Fees Regulations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sans concurrence, les voyageurs canadiens vont payer le gros prix.

Without competition the Canadian travelling public is going to pay a heavy price.


Il a lancé un solide avertissement. Les Canadiens vont payer cher pour l'approche déséquilibrée des conservateurs envers l'environnement.

He gave a stern warning that Canadians will pay dearly for the Conservatives' imbalanced approach to the environment.


J'espère que le gouvernement ne se trompe pas, car sinon, des centaines de milliers de Canadiens vont payer pour ses erreurs à l'avenir.

I hope this government has guessed right because, if not, hundreds of thousands of Canadians will pay for this government's mistakes in the future.


Les Québécois et les Canadiens vont payer ce milliard de compensations politiques aux Maritimes, et ils vont continuer à payer pendant de très nombreuses années.

Quebecers and Canadians will have to pay this $1 billion in political compensation to the maritimes for many years to come.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui arrivera, en fait, c'est que les Canadiens vont payer beaucoup plus d'impôts qu'ils n'en payaient lorsque les libéraux ont pris le pouvoir, soit 700 $ environ par famille.

The real impact is that Canadians will still be paying a lot more in taxes than when the government came to power, about $700 per family.




D'autres ont cherché : canadiens vont payer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens vont payer ->

Date index: 2022-06-12
w