Eu égard à un enfant de deux ans, de trois ans ou de six mois, qui arrive avec ses parents au Canada, qui arrive au Québec ou ailleurs au pays, et qui effectivement grandit, va à l'école, se développe da
ns un environnement canadien ou québécois, dont les parents
sont devenus citoyens canadiens—, pour lui, il est donc clair qu'il est citoyen canadien—, et qui ne passe pas par le processus de demande de résidence permanente et d'octroi de la citoyenneté, est-ce qu'elle considère que cet enfant, qui a grandi comme un Canadien, qui a été élevé dans une réal
ité canadi ...[+++]enne, est plutôt Canadien ou plutôt d'une autre nationalité?In the case of a child aged tw
o or three or a six month old infant who came with its parents to Canada, Quebec or elsewhere, grew up, went to school
and developed in a Canadian or Quebec setting, and whose parents became Canadian citizens—it is therefore clear in the child's mind that he or she is a Canadian citizen—but did not go through the process of applying for permanent residency and citizenship, does she consider this child who grew up as a Canadian and was raised in a Canadian setting to be a Canadian or of a different nationa
...[+++]lity?