Lorsqu'on a appris le 27 avril que des lobbyistes, des hommes et des femmes d'affaires, des intellectuels du Mexique, du Canada et des États-Unis tenaient une sixième rencontre pour discuter de la continentalité des ressources naturelles, il était bien normal que les citoyens québécois et canadiens se soient inquiétés tout à coup et qu'ils aient alerté leurs députés.
When I learned on April 27 that lobbyists, business people, intellectuals from Mexico, Canada and the United States were holding a sixth meeting to discuss the continental nature of natural resources, it was quite natural for citizens of Quebec and Canada to become suddenly concerned and to alert their MPs.