Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disponibilité de travailleurs canadiens qualifiés

Traduction de «canadiens qualifiés soient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
disponibilité de travailleurs canadiens qualifiés

availability of qualified Canadians


Loi référendaire relative aux avortements non médicalement nécessaires [ Loi prévoyant la tenue d'un référendum pour déterminer si les Canadiens souhaitent que les avortements non médicalement nécessaires soient considérés comme des services de santé assurés, au sens de la Loi canadienne sur la santé, et modifiant la Loi référ ]

Medically Unnecessary Abortion Referendum Act [ An Act to provide for a referendum to determine whether Canadians wish medically unnecessary abortion to be insured services under the Canada Health Act and to amend the Referendum Act ]


Un modèle canadien d'évaluation de l'immigration des travailleurs temporaires non qualifiés

A Canadian Evaluation Model for Unskilled Temporary Immigration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dirais à la députée que, selon notre habitude, les députés ministériels veilleront à ce que des gens qualifiés soient nommés à ce comité et que ces derniers soient en mesure d'offrir toute l'aide nécessaire aux Canadiens, où qu'ils soient, pour que leurs voix soient entendues et que les mesures appropriées soient finalement prises au nom de tous ces gens.

I say to the hon. member that as usual, we on the government side will ensure that qualified people will be sitting on that committee and will offer the kind of assistance that is necessary for Canadians wherever they may live to ensure that their voices are heard and that the right thing at the end of the day is done on behalf of those people.


Monsieur le Président, nous voulons que les Canadiens soient assurés d'avoir la priorité pour tous les emplois offerts dans ce grand pays. C'est pourquoi les employeurs qui veulent engager des travailleurs étrangers temporaires doivent pouvoir prouver qu'ils ont fait un effort légitime et responsable pour trouver des travailleurs canadiens qualifiés.

That is why employers who want to bring in temporary foreign workers are required to prove that they have made a legitimate and responsible effort to find qualified Canadians.


Qu'est-ce que la ministre serait disposée à faire pour que les emplois disponibles au Canada soient confiés à des travailleurs canadiens qualifiés et pour que ceux-ci puissent aller travailler dans les régions du pays où ces emplois sont offerts?

I wonder what the minister is prepared to do to ensure that skilled Canadian workers get the jobs that are available in Canada and that workers are able to travel to those jobs in other parts of the country.


Honorables sénateurs, l'opposition officielle à l'autre endroit, que certains Canadiens qualifient actuellement de gouvernement qui attend son heure, s'est prononcée en faveur du projet de loi C-11 à sa troisième lecture, mais l'opposition conservatrice a affirmé que le gouvernement libéral avait fait erreur en n'écoutant pas les souhaits de la population à l'effet que le comité permanent tienne des audiences publiques dans les communautés visées et que les améliorations au projet de loi proposées de bonne foi par des non-Autochtones et des communautés voisines ne soient pas rejet ...[+++]

Honourable senators, the official opposition in the other place, whom some Canadians are now referring to as the government in waiting, supported Bill C-11 at third reading, but the Conservative opposition did say that the Liberal government erred by not listening to the people's wishes that there be public meetings held by the standing committee in the communities affected and that sincerely proposed improvements to the bill by non-Aboriginal and neighbouring communities not be rejected out of hand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, il incombe au gouvernement du Canada, au comité ici réuni, au Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, le CPDNAC, et à d'autres parties de veiller à ce que le recrutement et la rétention de Canadiens qualifiés soient assurés de telle sorte que la perte inévitable de personnel qualifié, pour des raisons d'âge, de départ en retraite ou d'invalidité aujourd'hui ou à l'avenir, n'amène pas l'échec de la politique.

In view of this, it is incumbent upon the Government of Canada, this committee, the Standing Committee on National Defence and Veteran Affairs, SCONDVA, and any other parties to ensure that the recruiting and retention of qualified Canadians is assured so that the inevitable loss of skilled personnel to age, retirement and infirmity now and in the years ahead does not result in policy failure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens qualifiés soient ->

Date index: 2023-10-19
w