Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer
Sommes-nous prêts à changer?

Traduction de «canadiens nous devons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.


Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai traité en détail au cours des derniers jours des gestes qui ont été posés et je ne veux pas reprendre chacun des éléments, mais je tiens à signaler que si nous voulons garder le respect des Canadiens, nous devons les respecter et nous devons prendre les responsabilités qui s'imposent.

In recent days, I have gone into detail about what occurred and I do not wish to go over each and every element again. However, I do wish to point out that if we want to maintain Canadians' respect we have to respect them, and we must do what is required.


Nous devons renvoyer ce projet de loi au comité, afin de pouvoir accomplir le travail que nous sommes censés faire pour les Canadiens. Nous devons arrêter de faire de l'obstruction et d'éliminer des emplois, et nous concentrer sur la création d'emplois et l'industrie canadienne, qui dépend tellement de.

We just need to get this to committee, so we can do the work that Canadians have sent us here to do and to stop filibustering, stop killing jobs, and focus on creating jobs and Canadian industry that is so reliant on Resuming debate, the hon. member for Random Burin St. George's. Mr. Speaker, I rise today to speak to Bill C-11.


Nous devons veiller à ce que nos aînés ne soient pas perçus comme un fardeau pour les jeunes Canadiens. Nous devons plutôt leur donner les moyens de vivre pleinement leur retraite, d'offrir aux jeunes générations les connaissances et l'expérience dont ils disposent en abondance et de recevoir des Canadiens le respect qu'ils méritent tant.

We must ensure our seniors are not seen as a burden on younger Canadians but, rather, are empowered to live out their senior years to their fullest, to offer the abundance of their knowledge and experience to younger generations, and to receive the respect from Canadians that they so richly deserve.


Tout comme les politiques énergétiques et la production de l’énergie reviennent aux États membres en Europe, nous devons accepter qu’il revient aux Canadiens et à la démocratie canadienne de décider de leur mode de production d’énergie et de l’incidence environnementale à prendre en considération.

Just as energy policy and the generation of energy is a matter for the Member States in Europe, we must also concede that it should be the Canadians and Canadian democracy that decide how energy is produced there and what environmental impact is ultimately to be taken into account.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux affirmer avec une certaine certitude que, selon les Canadiens, nous devons élaborer la politique qu'il nous faut, mais, ce qui est plus important, nous devons pouvoir dire que le ministère de la Défense nationale, dans les cas où nous avons besoin de lui, diffère du ministère des Affaires étrangères, et que le volet commerce international, qui progresse à très vive allure, en raison de nos relations commerciales avec un grand nombre de pays à travers le monde, des missions très fructueuses conduites par le premier ministre et, très récemment, de n ...[+++]

I can say with some certainty that Canadians do believe we have to get it right but, more important, that we need be able to say that the Department of National Defence, where it is needed, is different from the Department of Foreign Affairs, and that the international trade component, which is growing by leaps and bounds with our trade relationships with so many countries around the world, the very successful missions by the Prime Minister and, very recently, with Asia, although they are important and are integrated, they are neverth ...[+++]


Je voudrais, avec soixante années non pas de retard mais de distance, dire combien nous les Européens nous devons être reconnaissants à ces jeunes soldats américains et canadiens qui, de l’autre côté de l’océan, sont venus en Europe pour libérer l’Europe, ignorant jusqu’à l’existence même d’un certain nombre de pays à la libération desquels ils ont contribué.

With 60 years having passed, rather than 60 years late, I should like to state the extent to which we, as Europeans, must show our gratitude to the young US and Canadian soldiers who came from the other side of the ocean to Europe in order to liberate it, and we do not even know the number of other countries they helped to liberate.


Je crois que nous faisons des progrès, mais il reste encore beaucoup à faire. Nous devons développer une confiance mutuelle, nous devons comprendre et pouvoir expliquer l'offre d'Air Canada aux actionnaires de Canadien, nous devons obtenir l'assurance que les conditions imposées en ce qui concerne l'approbation du gouvernement et celle d'American Airline pourront être remplies.

I think we are making progress, but there are clearly a number of bridges we have to build: bridges to develop trust and confidence in each other, clearly; bridges that will help us understand and explain the Air Canada offer to the different Canadian stakeholders; bridges that will give us comfort that the conditions they have imposed in terms of government approvals and American Airline approvals can actually be met.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens nous devons ->

Date index: 2023-08-03
w