Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadiens devaient comprendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vrai ou faux? Pour mieux comprendre le régime canadien de prêts aux étudiants à temps plein

Fact or fiction? Understanding Canada Student Loans for Full-time Students
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les règles de conduite ou les formules comme « d'une manière jugée satisfaisante par l'administration » ou « l'administration fournira des consignes en ce qui concerne certaines dispositions », contenues dans une convention ou une norme, devaient être reformulées afin d'être intégrées au règlement, ce qui faisait des règlements navals canadiens des documents très volumineux qui ne correspondaient pas nécessairement à la norme d'origine. Il était donc extrêmement difficile pour les intervenants ou quiconque de ...[+++]

Anything that had a rule of conduct or where, in a convention or in a standard, we had to say " to the satisfaction of the administration" or " the administration shall provide guidance on certain provision" had to all be weaved into the regulation, which made the Canadian regulations for ships a very large document that did not necessarily follow the standard — that is, where it originally came from — making it extremely difficult for stakeholders or for anyone around the world to understand what the Canadian content was or what the Canadian regulations were.


Nous avons parlé directement aux Canadiens pour leur faire comprendre que les coûts d'emprunt étaient très faibles et que s'ils avaient confiance ils devaient faire quelque chose, que ce soit une rénovation , un investissement dans une entreprise ou l'achat d'un article à prix élevé, qu'ils pouvaient aller de l'avant que c'était le bon moment.

We spoke directly to Canadians to give them a sense that the cost of money was very low and that if they had confidence and had something to do, whether a renovation or an investment in a business or the purchase of a big ticket item, they could do it because it was a good time to do it.


Je me reporte également aux paroles du juge Gomery, dans son premier rapport, où il disait, presque à titre d'introduction, que les Canadiens devaient comprendre que la grande majorité des fonctionnaires et de la classe politique faisaient leur travail de façon honnête, prudente et efficace et avaient été blanchis par l'enquête.

I refer as well to the words of Justice Gomery, in his first report, almost his introductory statement, that Canadians must understand that the overwhelming majority of public servants and politicians are honest, diligent, and effective in their work, and escape from his inquiry without blame.


Il a clairement fait savoir que les Palestiniens devaient reconnaître sans réserve le droit d'Israël d'exister à l'intérieur de frontières sûres, et il n'a pas hésité à exprimer l'opinion de la plupart des Canadiens à ce sujet, à savoir qu'Israël doit comprendre qu'il est absolument essentiel que les Palestiniens aient le droit de vivre avec dignité dans leur propre pays, un pays qui soit viable du point de vue économique et géogra ...[+++]

He made it absolutely clear that the Palestinians must acknowledge, without reservation, the right of Israel to exist within secure borders, and he did not hesitate to reflect the view of most Canadians, that Israel must understand it is absolutely essential that the Palestinians be allowed to live in dignity in their own economically and geographically viable country, and that the Palestinians must be allowed, without delay, to resume their lives and their businesses without further impediments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'avais cru comprendre que les débouchés créés devaient servir au développement de nouvelles technologies dont bénéficieraient tous les Canadiens, et non pas à avantager les amis du gouvernement avec l'argent des contribuables canadiens.

My impression is that the opportunities being created were supposed to be for the development of new technologies that would benefit all Canadians, not for the friends of the government to benefit simply from the receipt of Canadian tax dollars.




D'autres ont cherché : canadiens devaient comprendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens devaient comprendre ->

Date index: 2025-07-29
w