Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela résume bien les Canadiens.

Vertaling van "canadiens cela résume-t-il " (Frans → Engels) :

Le président : Du point de vue de votre ministère, même si le MMT est utilisé au Canada et ne l'est pas aux États-Unis, les niveaux de manganèse dans les villes américaines et canadiennes sont relativement les mêmes et se situent dans une plage qui n'est pas nocive aux Américains ou aux Canadiens; celasume-t-il assez bien le point de vue?

Mr. Chairman: From your department's point of view, even with MMT being used in Canada and not being used in the United States, the levels of manganese in the cities of the United States and Canada are relatively the same and are within areas which are not harmful to Americans or Canadians; is that a fair comment?


Je pense que cela résume tout.

That, I think, sums it all up.


Cela résume bien l’adhésion de la Grande-Bretagne à l’Union européenne: un gaspillage complet et généralisé de notre argent.

This neatly sums up British membership of the European Union: a complete and utter total waste of money.


Ils sont certes importants, mais au bout du compte, je pense que certains des points défendus ici seraient réfutés par les Canadiens. Je suis membre de la délégation UE-Canada; ces questions ont été abordées, et les Canadiens auraient un point de vue différent. C’est pour cela qu’il est très important que nous continuions à négocier avec eux sur ces questions.

Obviously, they are important but, at the end of the day, I think that some of the points made here would be refuted by the Canadians – because I am a member of the EU-Canadian delegation and these matters have been discussed and they would have a different perspective – and that is why it is important that we continue to negotiate with them on these issues.


Cela résume précisément ce dont nous sommes en train de parler ici. Nous parlons des valeurs fondamentales de notre Communauté européenne, dont, à juste titre, nous sommes fiers et que nous défendons dans notre travail quotidien au sein de cette Assemblée et dans ce rapport lucide.

We are talking about the core values of our European Community, of which we are rightly proud and which we rightly defend in our day-to-day work, in this House, and in this lucid report.


Cela résume bien les Canadiens.

That is what Canadians are all about.


Pour la plupart des Canadiens, cela se résume le plus souvent aux petites cases à remplir sur le permis de conduire ou la carte d'assurance-maladie.

For most Canadians, awareness never goes further than filling out organ consent boxes on a driver's licence or medical insurance card.


Il faut, selon nous, agir beaucoup plus rapidement dans ces domaines et cela se résume en trois points fondamentaux que je m'efforcerai de résumer au cours des dernières secondes qu'il me reste. Primo, des réformes structurelles et la libéralisation.

We believe that we have to proceed much more quickly in these areas and we wish to focus on three fundamental questions which I will try to summarise in my few remaining seconds. Firstly, structural reforms and liberalisation.


Je vais terminer en citant, puisque cela résume bien la question, la conclusion du Résumé législatif révisé, en datedu 14 janvier 1997, que le Service de recherche de la Bibliothèque du Parlement a préparé:

I should like to end by quoting, since it sums it up so well, the conclusion of the Revised Legislative Summary prepared by the Library of Parliament's Research Branch dated January 14, 1997:


Cela résume à plusieurs égards les services considérables rendus par Allan MacEachen à la vie publique au Canada, au Parti libéral et à l'ensemble des Canadiens.

In many ways that summarizes a great deal of the contribution that Allan MacEachen has made to the public life of Canada, to the Liberal Party of Canada, and indeed to the people of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens cela résume-t-il ->

Date index: 2021-09-04
w