Le projet de loi part peut-être des meilleures intentions du monde : rétablir l'équité à l'égard des honnêtes citoyens, hors du système carcéral, qui ne sont pas admissibles à l'assurance-emploi, mais ce n'est pas la faute des détenus, honorables sénateurs, si les compressions budgétaires qui ont débuté au milieu des années 1990 ont fait chuter de 40 p. 100 le nombre de chômeurs canadiens admissibles aux prestations.
Honourable senators, however well-intentioned this piece of legislation may be in terms of fairness to law-abiding people outside of prison who are not eligible for Employment Insurance, it is not the fault of the people who are in those institutions that the cuts that began in the mid-1990s have reduced the amount of Canadians who are out of work and are eligible for Employment Insurance by 40 per cent.