Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadienne—il nous faudra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]


Échange sur les études canadiennes - Qui êtes-vous? Qui sommes-nous?

Interchange on Canadian Stuties - Who Are We? Who Are You?


Échange sur les études canadiennes - Le peuple que nous sommes

Interchange on Canadian Studies - The People We Are
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sa première tâche sera d'examiner le nombre de réservistes à temps plein qui sont présentement employés dans les Forces canadiennes; il lui faudra ensuite traiter, dans le cas de l'armée, de la marine, de l'armée de l'air et d'autres qui emploient des réservistes, du nombre que nous devrions avoir dans l'après-Afghanistan.

Their first task is to look at the number of full-time reservists employed in the Canadian Forces today; and in dealing with the army, navy, air force and others who employ reservists, the numbers that we should have post-Afghanistan.


Un long processus a été suivi pour déterminer quel chasseur de cinquième génération serait le seul choix judicieux, à la fin de la vie utile des CF-18, un appareil conçu dans les années 1970 et acquis pendant les années 1980, qu'il faudra remplacer aux environs de 2020. Le F-35 est le seul appareil qui nous permettra de nous doter d'une force aérienne capable de protéger la souveraineté du Canada et de nous acquitter du devoir de protéger, comme les hommes et les femmes de l'Aviation royale canadienne ...[+++]

There was a long process to establish the only fifth-generation fighter to ensure that when the CF-18s, which were designed in the 1970s and acquired in the early 1980s, reached the end of their lifespan at around 2020, we would have a fleet of airplanes for our air force to ensure that we can protect Canadian sovereignty, to ensure that we can follow through on the duty to protect as the men and women of the Royal Canadian Air Force did in Libya where they performed admirably for Canada and admirably for NATO.


Nous devons toutefois nous rendre compte que bon nombre d'entre nous sont quotidiennement victimes de racisme et de discrimination et qu'il faudra poursuivre sans relâche et avec détermination le travail de sensibilisation pour éliminer ces problèmes de la société canadienne.

However, we must realize that many people still face racism and discrimination every day and that firm, forceful and repeated educational work must be done to eliminate it from Canadian society.


Dans certains domaines, oui, mais il ne fait aucun doute, comme nous l'avons rapporté, que dans la foulée de l'évolution démographique et de la progression des maladies—j'ai été stupéfait d'apprendre que le diabète coûte 3 milliards et le cancer 3,5 milliards de dollars par an à l'économie canadienne—il nous faudra injecter davantage de fonds dans le système, ne serait-ce que pour prendre en compte les progrès technologiques, qui vont faire grimper les coûts, ainsi que les progrès dans le mieux-être, qui font que les gens atteints de maladie vivent plus longtemps, ce qui se traduira également par des coûts.

In certain areas there is but there's no doubt, just as we chronicle in our report, with demographic shifts and the progression of diseases—I was shocked to learn diabetes costs the Canadian economy $3 billion a year and cancer costs $3.5 billion a year to the Canadian economy—we will need to fund those things more just to deal with the advances in technology that will push costs up, and advances in wellness that will make people with diseases live longer, which will also cost us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce sont des Forces canadiennes plus holistes que nous allons bâtir à l'avenir, et de ce point de vue, nous croyons qu'il sera nécessaire d'accorder plus d'importance aux capacités de surveillance commune, autant chez-nous qu'à l'étranger; il faudra une plus grande interopérabilité, tant au sein des Forces canadiennes qu'avec nos alliés, guidée par des concepts opérationnels communs plus étendus; il faudra une meilleure déployabil ...[+++]

We anticipate that, as we construct a more holistic Canadian Forces of the future, there will need to be an enhanced emphasis on common surveillance capabilities, both at home and abroad; greater interoperability, both within the Canadian Forces and with allies, guided by more pervasive joint operational concepts; better deployability, both to and in theatre; and a layered approach to defence with more precise weapons.




D'autres ont cherché : canadienne—il nous faudra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadienne—il nous faudra ->

Date index: 2022-09-05
w