Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadiennes que nous pouvions utiliser étaient " (Frans → Engels) :

Lorsque nous étions simplement — si on peut l'appeler ainsi — dans un mode d'exportation/importation, les statistiques qui nous parvenaient de la Chine et les statistiques canadiennes que nous pouvions utiliser étaient excellentes, et elles permettaient de prendre des décisions.

When we were simply — if you can call it that — in an export/import mode, the statistics we received from China and the statistics we could use from Canada were excellent and you could base decisions on them.


Nous pouvions voir la tempête approcher et nous avons pris des mesures décisives à toutes les étapes de la crise, en utilisant tous les outils législatifs à notre disposition.

We saw the storm clouds coming. And we took decisive action at every stage of the crisis, exhausting every legislative tool at our disposal.


Nous avons examiné cette question et nous avons conclu que les groupes de discussion n'étaient pas une source d'information appropriée que nous pouvions utiliser pour les parlementaires.

We looked at that and we agreed that focus groups would not be an appropriate source of information for us to bring to parliamentarians.


Si nous pouvions utiliser les recettes de cette taxe pour investir dans le transport ferroviaire ou maritime, nous traiterions à la fois le problème de la congestion routière et celui du changement climatique.

If we could use the proceeds from this levy to invest in transport by rail or water, we would address both the traffic jam problem and climate change.


Si nous pouvions utiliser ces terres de manière innovante pour produire des biocarburants, tout en préservant leurs qualités naturelles - en d’autres termes, en ne pratiquant pas une culture intensive -, nous servirions simultanément la cause de l’environnement et l’objectif, mentionné par M. Turmes, d’exploiter essentiellement nos propres sources, au sein de l’Europe, pour obtenir.

If we could use these lands in an innovative way to produce biofuel, while at the same time preserving their natural qualities – in other words, not engaging in intensive cultivation – then we would be simultaneously serving the cause of the environment and also the objective, mentioned by Mr Turmes, of drawing mainly on our own sources, within Europe, to obtain .


Nous avons entendu des témoins qui se demandaient si nous pouvions utiliser une norme de l'Organisation mondiale de la santé ou européenne relativement au bruit.

Some of the presentations we had from witnesses talked about whether we could use a World Health Organization or a European standard for noise.


Je me rappelle encore les débats tenus dans cette Assemblée, lorsque l’on pensait que les services postaux étaient condamnés à disparaître parce que nous pouvions utiliser télécopies et courriers électroniques.

I can still remember the debates in this Chamber when the opinion was that postal services would die out anyway, because we could use faxes and e-mail.


Mais par ailleurs, l'expérience que j'ai retirée de la création de l'ONUSIDA, organisme à la direction duquel j'ai pris part, est que l'on y manquait constamment d'argent et que les mesures que nous pouvions prendre étaient bien peu ambitieuses.

At the same time, it was my experience in setting up UNAIDS, of whose board I was a member, that we constantly had too little money and were able to implement far too few ambitious initiatives.


Leurs données n'étaient pas toujours offertes dans le format technologique que nous pouvions utiliser et leurs lois ne leur ont pas toujours permis de nous fournir ces données.

Their data weren't always in a technological format that was usable, and their legislation didn't always allow them to give us their data.


Si nous pouvions utiliser une baguette magique et non seulement ce projet de loi, et si nous pouvions améliorer le travail de la CCB de façon à ce qu'il reflète vraiment les attentes de la Fédération et des agriculteurs, comment pourrait-on la rendre plus utile qu'elle ne l'est actuellement?

If we were sitting here with a magic wand and not just this piece of legislation, and we had the capacity to improve it in a way that was really responsive to the federation's and farmers' views, what would be some of those improvements be that might make it much more helpful than it currently is?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiennes que nous pouvions utiliser étaient ->

Date index: 2024-11-29
w