Il n'y a pas d'autre mot. Les événements qui ont mené à sa création et la manière dont le Parti conservateur a, comme le Parti réformiste et l'Alliance canadienne avant lui, utilisé la disposition de la dernière chance pour faire peur, disons-le carrément, aux familles des victimes de meurtre du pays ont de quoi faire rougir de honte.
The background behind it and the role the Conservative Party has played, and the Reform and Alliance parties before it, and I cannot put it any other way, in using the faint hope clause as a way of stirring up fears among the families of the victims of murderers in this country is, quite frankly, shameful.