Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "canadiennes nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Ce que nous avons appris : campagnes de sensibilisation canadiennes importantes à l'égard de l'ETCAF

What we have learned: key Canadian FASD awareness campaigns




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que, comme Canadiens et Canadiennes, nous avons le devoir de les aider, mais nous avons aussi le devoir de faire pression sur les autres pays pour qu'ils viennent en aide aux pays limitrophes, et surtout pour qu'ils aident à soulager les souffrances de ces Syriens qui se trouvent dans des camps de réfugiés.

I think that as Canadians, we have a duty to help them, but we also have a duty to put pressure on other countries to help the neighbouring countries and to help alleviate the suffering of those Syrians in refugee camps.


C'est dans cette optique et pour renforcer le marché immobilier canadien que nous avons posé un geste prudent et raisonnable récemment, quand nous avons réduit la durée maximale des hypothèques à 30 ans, ce qui réduira considérablement les versements d'intérêt que doivent assumer les familles canadiennes. Nous avons aussi réduit à 85 p. 100 le montant maximal que les prêteurs peuvent accorder au moment d'un refinancement hypothécaire, et éliminé la garantie d'assurance sur les marges de crédit ...[+++]

That is why we recently took prudent and sensible action to strengthen Canada's housing market by reducing the maximum mortgage period to 30 years, significantly reducing interest payments for Canadian families, lowering the maximum amount lenders can provide when refinancing mortgages to 85% and withdrawing taxpayer backing on home equity lines of credit provided by lenders.


Lorsque nous nous sommes penchés sur cette question et que nous avons regardé ce qui se faisait ailleurs, chez nos alliés habituels, c'est-à-dire les sociétés qui sont proches de la société canadienne, nous avons constaté que la peine maximum moyenne était de 15 années de détention.

When we investigated it at that time and looked around the globe to our normal allies, that is, societies that are close to what Canadian society is, the average maximum sentence for first degree murder in those other countries was 15 years.


Les autorités canadiennes ont ouvert un bureau à Prague (c’est une condition que nous leur avons imposée) et sont en train d’établir une feuille de route en vue de restaurer l’exemption de visa.

The Canadian authorities have established an office in Prague – that is one condition that we imposed on them – and they are also establishing a roadmap towards restoring visa freedom again.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voilà ce que nous, de la délégation italienne de l'Italie des valeurs (IDV) du Groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe, voulions affirmer par rapport à l'amendement n 10, qui s'oppose à toute tentative de privatisation des systèmes de distribution d'eau, étant donné que celui-ci fait partie de l'accord économique et commercial global; à l'inverse, nous avons manifesté notre appui aux communautés canadiennes qui se sont engagées à mettre un frein à la ...[+++]

That is what we, the Italian IDV (Italy of Values) delegation of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, wanted to affirm in relation to Amendment 10, which opposed any attempt to privatise the water distribution systems, as this is part of the overall economic and trade agreement, and conversely we declared our support for the Canadian communities which are committed to stopping the privatisation of water.


– (RO) La résolution sur laquelle nous avons voté aujourd'hui exprime la préoccupation du Parlement européen face au maintien par les autorités canadiennes de l'obligation de visa pour les citoyens roumains, bulgares et tchèques et réclame la levée de cette obligation au plus vite.

– (RO) The resolution voted on today expresses the European Parliament’s concern about the Canadian authorities retaining the visa requirement for Romanian, Bulgarian and Czech citizens, and it calls for this requirement to be waived as soon as possible.


Nous avons mis fin au Conseil de l'unité canadienne; nous avons retenu et accepté de reconnaître que les Québécois forment une nation à l'intérieur du Canada; nous avons réglé le dossier du déséquilibre fiscal; nous avons réglé la question de l'UNESCO et nous continuons. L'honorable député de Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord a maintenant la parole.

We have put an end to the Canadian Unity Council; we have agreed to recognize Quebeckers as a nation within Canada; we have resolved the fiscal imbalance; we have resolved the issue of UNESCO and we are continuing— The hon. member for Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord.


Nous en avons vu un exemple hier avec la multinationale canadienne Bombardier qui veut fermer plusieurs de ses unités de production dans des pays comme l’Allemagne, le Royaume-Uni, la Suède et le Portugal, et qui est - en ce qui concerne mon propre pays - la seule entreprise spécialisée dans le ferroviaire et la fabrication de trains.

We saw an example of this only yesterday, with the Canadian multinational Bombardier, which is seeking to close many of its production units in countries such as Germany, the United Kingdom, Sweden and Portugal, and which, where my own country is concerned, is the only company engaged in producing rolling stock and train carriages.


Nous avons aussi vu, tant au Sénat qu'à la Chambre des communes, un comité étudier la restructuration des compagnies aériennes canadiennes, nous avons assisté à l'émergence d'Air Canada comme force dominante dans ce secteur au Canada et, finalement, nous sommes maintenant saisis du projet de loi C-26.

We also witnessed committee studies of the restructuring of Canada's airlines in both the Senate and the House of Commons, the emergence of Air Canada as the dominant force in air travel in Canada and, finally, now, Bill C-26.


Nous avons une initiative canadienne relative à une collaboration culturelle internationale, de même qu'une discussion est en cours au sein de l'Organisation mondiale du commerce.

We have a Canadian initiative on international cultural collaboration, we have the ongoing discussion within the World Trade Organisation, and we shall have to wait and see how these situations develop.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     canadiennes nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiennes nous avons ->

Date index: 2021-07-07
w