Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Assigner
Assigner à comparaître
Barrière canadienne
Bref de subpoena
Citation
Citation à comparaître
Citer à comparaître
Citer à comparaître pour témoigner
Comparaître
Comparaître au procès
Comparaître comme témoin
Comparaître à l'instruction
Comparaître à titre de témoin
Faire comparaître par subpoena
Grille à bétail
Grille à cervidés
Mandat de comparution
Passage canadien
Personne citée à comparaître
Personne qui cite à comparaître
Personne qui décerne un mandat de comparution
Se présenter
Se présenter à l'instruction
Sommer de comparaître
Sommer de comparaître pour témoigner
Subpoena

Traduction de «canadienne à comparaître » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
citer à comparaître [ assigner à comparaître | sommer de comparaître ]

summon to attend


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


assigner [ assigner à comparaître | citer à comparaître | faire comparaître par subpoena ]

subpoena


citation à comparaître | bref de subpoena | subpoena

subpoena | appearance notice | writ of subpoena


personne qui cite à comparaître | personne qui décerne un mandat de comparution

person issuing a summons


mandat de comparution | citation à comparaître | citation

summons | citation




comparaître | comparaître à l'instruction | comparaître au procès | se présenter à l'instruction

attend


comparaître | comparaître à titre de témoin | comparaître comme témoin | se présenter

appear


grille à bétail | barrière canadienne | passage canadien | grille à cervidés

cattle grid | cattle guard | vehicle pass | Texas gate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur motion de James Lunney, il est convenu, - Que le rapport soit modifié par suppression des mots « invite le ministre des Pêches et des Océans et le commissaire de la Garde côtière canadienne à comparaître le 19 février 2002 » et leur remplacement par « invite le ministre des Pêches et des Océans et le commissaire de la Garde côtière canadienne à comparaître le 26 ou le 28 février ».

On motion of James Lunney, it was agreed, - That the report be amended by striking the words “invite the Minister of Fisheries and Oceans and the Commissioner of the Canadian Coast Guard to appear February 19” and inserting “invite the Minister of Fisheries and Oceans and the Commissioner of the Canadian Coast Guard to appear on either February 26 or 28”.


Au cas où le projet de loi C-8, qui porte sur les drogues, nous soit renvoyé demain pour examen, j'ai invité des témoins de l'Association du Barreau canadien et de l'Association médicale canadienne à comparaître devant nous mercredi et jeudi prochains.

In the event that Bill C-8, the drug bill, is referred to committee tomorrow, I have tentatively set up witnesses from the Canadian Bar Association and the Canadian Medical Association to appear next Wednesday and Thursday.


Gordon Moore, président national, Légion royale canadienne : Honorable président et membres du comité, merci d'avoir invité la Légion royale canadienne à comparaître devant vous pour commenter le projet de loi C-217, Loi modifiant le Code criminel (méfaits à l'égard des monuments commémoratifs de guerre).

Gordon Moore, Dominion President, Royal Canadian Legion: Honourable chairman, members of the committee, thank you for the invitation for the Royal Canadian Legion to appear before you to speak on Bill C-217, An Act to amend the Criminal Code, mischief relating to war memorials.


M. Roy Cooper (Troubles d'apprentissage - Association canadienne): Monsieur le président, membres du comité, je vous remercie beaucoup d'avoir invité Troubles d'apprentissage - Association canadienne à comparaître devant vous aujourd'hui.

Mr. Roy Cooper (Learning Disabilities Association of Canada): Mr. Chairman, members of the committee, thank you very much for inviting the Learning Disabilities Association of Canada to appear before you today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons demandé à Mary McFadyen, avocate générale du Bureau de l'ombudsman du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes, de comparaître devant nous.

We have asked Mary McFadyen, General Counsel with the Office of the Ombudsman, National Defence and Canadian Forces, to come here.


w