Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadienne devrait progresser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entente générale Canada-Alberta pour faire progresser la Politique canadienne du sport

Canada-Alberta Agreement to Advance the Canada Sport Policy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je lis dans The Economist que l'économie canadienne devrait progresser de 4 p. 100 cette année, et pourtant nous sommes plongés dans cette crise du revenu.

I see in The Economist that the Canadian economy is poised to grow at 4 per cent this year, yet we have this type of income crisis.


Le personnel des Forces canadiennes devrait être prêt à nouer efficacement des relations sur le terrain; il lui faut une orientation culturelle de base à partir de laquelle il pourra progresser.

Canadian Forces personnel should be prepared to better engage on the ground by starting with basic cultural orientation and progressing from there.


Finalement, nous sommes d'avis que la refonte de l'industrie financière canadienne devrait se faire de façon progressive, cela afin de bien niveler le terrain et de bien établir les règles du jeu pour que la compétition soit non seulement réelle mais aussi équitable.

Finally, we think that the Canadian financial industry should be restructured gradually, in order to provide a level playing field and properly establish the rules so that competition will be both genuine, and fair.


Cette loi, adoptée en 1983, devrait être modernisée pour faire face aux nouvelles technologies et pour s’harmoniser avec les lois plus progressives déjà en place dans plusieurs provinces canadiennes.

Adopted in 1983, this Act should be modernized to keep pace with new technologies and to bring it into line with the more progressive acts already in place in a number of Canadian provinces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Richard Simeon, professeur invité des études canadiennes, William Lyon Mackenzie King, Weatherhead Centre for International Affairs, Harvard University, a affirmé que, de toute évidence, cela fait longtemps que la répartition des sièges au Sénat devrait refléter la répartition de la population et les tendances démographiques et que cela est fortement souhaitable (4:60). Il a dit de la motion (de même que du projet de loi S‑4) qu’elle visait une réforme modeste, progressive et désira ...[+++]

Richard Simeon, William Lyon Mackenzie King Visiting Professor of Canadian Studies, Weatherhead Centre for International Affairs, Harvard University, argued that bringing the distribution of Senate seats into line with the distribution of the population, and population trends, is “.obviously long overdue, and greatly to be desired” (4:60) He described the motion (as well as Bill S-4) as a modest, incremental and desirable reform.




D'autres ont cherché : canadienne devrait progresser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadienne devrait progresser ->

Date index: 2025-04-05
w