Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadienne des bibliothèques et nous-mêmes avions invité " (Frans → Engels) :

Il y a deux semaines, l'Association canadienne des bibliothèques et nous-mêmes avions invité plusieurs ministères à une réunion d'une journée où nous avons discuté.à tour de rôle, tous les participants ont indiqué ce qu'ils faisaient en matière d'accès à Internet, de programmes, d'initiatives en cours pour doter les centres communautaires d'ordinateurs, de développement du contenu local, de participation au développement économique, etc.

We had a meeting two weeks ago where we and the Canadian Library Association invited several government departments to come to an all-day session, where we discussed and presented.everybody took their turns at presenting what they were doing in terms of access to the Internet, what their programs were, what kind of initiatives they had underway to put computers in local community centres, develop local content, help economic development, what have you.


Nous avions invité un excellent choeur de jeunes gens, et lorsqu'ils ont commencé à chanter l'hymne national, que l'on ait eu comme première langue ou le français, ça n'avait pas d'importance parce que les deux premières paroles de notre hymne national sont les mêmes dans les deux langues.

We had a beautiful choir of young people, and when they began to sing the national anthem, it did not matter whether one's first language was English or French; it begins with exactly the same words in both languages.


Critiquer leur absence, alors que nous n’avions même pas pris la peine de les inviter, me semble à la limite du ridicule et de la mauvaise foi.

Criticising their absence when we had not even taken the trouble to invite them appears to me to be bordering on the ridiculous and bad faith.


Critiquer leur absence, alors que nous n’avions même pas pris la peine de les inviter, me semble à la limite du ridicule et de la mauvaise foi.

Criticising their absence when we had not even taken the trouble to invite them appears to me to be bordering on the ridiculous and bad faith.


Nous avions invité pour l'occasion des orateurs de choix: Jacques Proulx, président de Solidarité rurale, Mgr Lapierre, évêque de Saint-Hyacinthe, et Denis Marion, conseiller municipal de Massueville, de même que Jean-Paul Saint-Amand, de Solidarité populaire.

Our exceptional guest speakers were Jacques Proulx, president of Solidarité rurale, Msgr. Lapierre, Bishop of Saint-Hyacinthe, Denis Marion, municipal councillor for Massueville, and Jean-Paul Saint-Amand, of Solidarité populaire.


M. Jim Gouk (Kootenay—Boundary—Okanagan, Alliance canadienne): Monsieur le président, la semaine dernière, nous avions invité le ministre des Transports à comparaître à nouveau.

Mr. Jim Gouk (Kootenay—Boundary—Okanagan, Canadian Alliance): Mr. Chair, last week we invited the Minister of Transport back to the committee.


Même lorsque les parlements nationaux nous ont invités à présenter notre évaluation de la Constitution, ils leur ont écrit pour se plaindre de ce que nous avions accepté l’invitation.

Even when we have been invited by national parliaments to present our assessment of the Constitution, they have written to them and complained that we have accepted such invitations.


Nous avions invité 75 personnes, environ moitié représentants d'entreprises russes et moitié représentants d'entreprises canadiennes.

We invited 75 people, about half and half Russian and Canadian companies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadienne des bibliothèques et nous-mêmes avions invité ->

Date index: 2023-07-20
w