Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadien n'a jamais appuyé saddam » (Français → Anglais) :

Ce sont des fonctionnaires qui ont le devoir et l'obligation d'agir au nom des Canadiens, qui doivent étudier ce projet de loi, non pas d'un oeil partisan, mais plutôt en veillant à protéger les libertés et les droits fondamentaux des Canadiens et en s'appuyant sur le principe selon lequel nous ne devrions jamais aller plus loin que nécessaire pour assurer la sécurité des Canadiens.

They are public officials with the duty and obligation to act on behalf of Canadians to look at this legislation, not with a partisan eye but with an eye to the fundamental rights and freedoms of Canadians and a principle that says that we should only go so far as we need to go in order to protect the public safety of the people of Canada.


Ce que nous contestons, c'est que le chef du Parti libéral s'allie à ses homologues du Bloc québécois et du NPD pour tenter de former un gouvernement de coalition que les Canadiens n'ont jamais appuyé par un vote.

What we are quarrelling with here is that the Leader of the Liberal Party would team up with the Leader of the Bloc Québécois and the Leader of NDP in an attempt to form a coalition government that was not voted for by Canadians.


À ce jour, le gouvernement canadien n'a jamais appuyé le gouvernement en exil ou le CRPP.

To date, the Canadian government has never supported the government in exile or the CRPP.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, il est clair que le gouvernement canadien n'a jamais appuyé Saddam Hussein et sa façon de diriger ce pays.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, it is clear that the Canadian government has never supported Saddam Hussein and his leadership of that country.


Je l'ai fait au nom de notre caucus et, je pense, au nom de la majorité silencieuse canadienne, pour dire à ces gens-là, à ces pays et à leur population que, dans ce conflit, nous, les Canadiens, ne sommes pas neutres et ne pouvons l'être, pas plus que nous ne pouvons appuyer Saddam Hussein; j'ai voulu leur dire que nous sommes du côté de nos amis, de nos alliés et de nos soldats et que nous les appuyons dans ...[+++]

I did that on behalf of our caucus and, I believe, on behalf of the silent majority of Canadians, to tell them, to tell these countries and to tell their people that in this fight we Canadians are not and cannot be neutral any more than we can be for Saddam; that we are with our friends, our allies and our own troops; and that we support them for freedom, for democracy, for the reconstruction of Iraq, and for the liberation of its people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadien n'a jamais appuyé saddam ->

Date index: 2021-07-01
w