Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!
La nécessité se fait donc plus impérieuse

Vertaling van "canadien fait donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la nécessité se fait donc plus impérieuse

it is therefore becoming imperative




Loi sur le versement d'une compensation aux anciens combattants faits prisonniers à Hong Kong [ Loi prévoyant le versement d'une compensation aux anciens combattants canadiens qui ont été faits prisonniers par les Japonais en 1941 à Hong Kong et qui ont été forcés de travailler dans les camps de travaux forcés ]

Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act [ An Act to provide for compensation to those Canadian veterans who were taken prisoner by the Japanese in 1941 in Hong Kong and forced to work in labour camps ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Association du Barreau canadien fait donc valoir que le ministre peut avoir recours à son pouvoir discrétionnaire unilatéral, s'il le juge nécessaire, pour retirer la citoyenneté à un Canadien si ce Canadien quitte le pays.

So what the Canadian Bar Association is saying is that the minister can use his or her own unilateral discretion and take away someone's Canadian citizenship if that Canadian happens to leave the country, if the minister deems it necessary.


En fait, ils sont faits à titre gracieux et c'est un service qui est offert, bien entendu, à l'industrie, mais essentiellement, ce n'est pas un service à teneur strictement industrielle, c'est pour protéger la santé des Canadiens et donc de permettre uniquement l'autorisation des substances qui sont jugées sécuritaires pour la santé des Canadiens et donc à être ajoutées dans les aliments.

They are done free of charge and this is a service that is offered to industry, of course, but essentially it is not a strictly industrial service, it is done to protect the health of Canadians and so as to permit only the authorization of substances that are judged safe for the health of Canadians and can then be added to the food products list.


Dès 1994, lorsqu'il a été question de coupures sauvages au Transfert social canadien faites par le ministre des Finances—donc l'assainissement des finances publiques faites par d'autres—, on a suggéré que le transfert de points d'impôt auprès des provinces, auprès du gouvernement du Québec en particulier, permettrait de se prémunir contre ces sauvages-là, avec leurs coupures sauvages aux programmes sociaux en santé, en éducation et en soutien du revenu.

As early as 1994, we suggested that the transfer of tax points to the provinces, particularly Quebec, would provide some protection against the deep cuts made by the Minister of Finance—who was putting his fiscal house in order at the expense of others—to the Canada social transfer, for health, education and income support.


Étant donné que nous bénéficions de l'immunité parlementaire dans cette enceinte, et donc, que les Saoudiens ne peuvent pas censurer mes propos, je vais lire le script de la publicité, qui ainsi figurera à tout jamais dans le compte rendu; mes collègues sénateurs et tous les Canadiens pourront donc juger par eux-mêmes si ces faits sont erronés ou offensants :

Since we are protected by parliamentary immunity in this chamber — thus the Saudis cannot censor me — I will read the script of the advertisement into the record, where it will be for the rest of time, so that my fellow senators and all Canadians can determine for themselves if they consider these facts to be either wrong or offensive:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus de 700 000 $ ont été versés à une firme de relations publiques embauchée par M. Mulroney pour vendre aux Canadiens sa version de l'histoire. Les contribuables canadiens ont donc en fait payé une firme de relations publiques pour que Brian Mulroney nous vende sa salade à laquelle aucune personne saine d'esprit ne croyait, mais nous connaissons maintenant certains des détails entourant les réunions secrètes et les importantes sommes d'argent versées dans des chambres d'hôtel.

Over $700,000 was paid to a PR firm to sell Canadians on his side of the story, so in fact the taxpayers of Canada ended up paying a PR firm, so that Brian Mulroney could sell us a cock-and-bull story that nobody in their right mind would believe, now that we know some of the details associated with sacks of money and secret hotel room meetings.


Il semble nécessaire d'envisager cette question sous deux angles différents. Une première approche procède de la preuve par indices du chapitre 5, dont il ressort que le système baptisé ECHELON a été conçu comme un système d'interception des communications, qui par la collecte et l'exploitation des données communiquées, doit fournir aux services secrets américain, canadien, australien, néo-zélandais et britannique des informations sur des faits à l'étranger. En l'occurrence, il s'agit donc ...[+++]

This matter has to be considered from two different angles. The first arises from the circumstantial evidence set out in Chapter 5, which indicates that the system known as 'ECHELON' was designed as a communications interception system to provide the US, Canadian, Australian, New Zealand and British secret services with information about events abroad by collecting and evaluating communications data. As such, it is a conventional espionage tool used by foreign intelligence services. Initially, therefore, we will examine the compatibility of such an intelligence system with Union law.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     canadien fait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadien fait donc ->

Date index: 2022-04-12
w