Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "canadien dont nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le meilleur exemple en est le travail que nous accomplissons d'ores et déjà avec nos amis canadiens en vue d'établir des règles multilatérales pour le traitement des investissements.

The best example of this is the work that we are already doing with our Canadian friends to establish multilateral rules to deal with investment issues.


«Nous avons signé deux accords qui symbolisent non seulement notre engagement pour un avenir commun, mais qui définissent aussi un projet conjoint qui améliorera la vie de millions de Canadiens et d'Européens».

We have signed two agreements that not only symbolise our commitment to a shared future but also set a common project that will improve the lives of millions of Canadians and Europeans".


«L'AECG encourage tout ce dont les Canadiens et les Européens se soucient», a indiqué le président Juncker, «des conditions de travail décentes, notre santé et notre sécurité, notre diversité culturelle, ou encore la qualité de la terre, de la mer et de l'air qui nous entourent».

“CETA promotes all of the things that Canadians and Europeans care about, said President Juncker, “decency in the workplace, our health and safety, our cultural diversity, the quality of the land, sea and air that surround us”.


Le président Juncker s'est exprimé en ces termes: «Aujourd'hui, nous avons signé deux accords qui, non seulement symbolisent notre engagement envers un avenir partagé, mais définissent également un projet commun qui améliorera la vie de millions de Canadiens et d'Européens».

President Juncker said, “Today we have signed two agreements that not only symbolise our commitment to a shared future but also set out a common project that will improve the lives of millions of Canadians and Europeans”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À défaut de pouvoir poser ma question au député de Timmins—Baie James, je vais demander au député de Winnipeg-Nord de me dire pourquoi, au lieu de vouloir agir, il s'obstine à vouloir discuter de ce droit fondamental dont jouissent tous les Canadiens, dont nous jouissons, lui et moi, le droit à la propriété, tout comme nous jouissons des droits fondamentaux de vivre à l'abri de la violence et de pratiquer notre religion comme bon nous semble.

I cannot ask the member for Timmins—James Bay, but I can ask the member for Winnipeg North to please tell me why this basic fundamental right that every Canadian enjoys, that he and I enjoy, such as the basic right to property, as well as the basic rights to be free from violence and to worship in the way people want, is something he wants to continue to talk about and not actually act on.


Nous pouvons veiller à ce que les gouvernements agissent de façon responsable dans l'intérêt de tous les Canadiens, mais nous devons également reconnaître en quoi les mesures prises par les gouvernements touchent non seulement les agriculteurs, mais la vie de tous les Canadiens dont la propriété est visée.

We can ensure that governments move forward responsibly and move ahead for the greater good of all Canadians, but we must also recognize how governments' acts affect not only farmers, but the lives of all Canadians whose properties are affected.


En tant que parlementaires et que Canadiens, pouvons-nous nous fier à la véracité de l'information et prendre des décisions en fonction de cette dernière, ou est-ce qu'on nous fournit de l'information, à nous et à tous les Canadiens, dont l'exactitude et la véracité sont douteuses?

Are we able, as Parliamentarians and Canadians, to draw on truthful information and make decisions based on that, or are we starting from a place where there are real questions about the accuracy and the truthfulness of the information provided to us and to all Canadians?


Nous pouvons rassurer les Canadiens dont nous partageons les préoccupations — et leur dire que le Parlement veillera et fera preuve de vigilance, qu'un fonctionnaire du Parlement dénoncera tout abus, que celui-ci sera comptable au Sénat et qu'il agira en notre nom et au nom des Canadiens et de leurs droits.

We can reassure Canadians — those whose concerns we share — that Parliament will be watching; that Parliament will be vigilant; that there will be an officer of Parliament ready to blow the whistle on any abuse; that the officer of Parliament will report to us; and that the officer of Parliament will act in our name and in the name of the Canadian people and their rights.


Cela dit, je voudrais m'associer aux propos témoignant de la grande réputation de Herbert Norman, qui jouissait d'une grande réputation. Il était considéré à l'époque comme le diplomate canadien le plus en vue parmi un groupe de fonctionnaires canadiens dont on a fait de grands éloges et qui ont créé une tradition de diplomatie aux Affaires étrangères dont nous avons hérité avec fierté du temps du regretté Lester B. Pearson.

Having said that, I should like to associate myself with the great reputation of Herbert Norman and the fact that he was seen at the time as the leading Canadian diplomat amongst a group of highly praised civil servants in Canada who established a tradition of External Affairs diplomacy that we have proudly inherited from the leadership of the late Lester B. Pearson.


Nous apprécions les liens très étroits qui nous unissent à nos partenaires canadiens.

We value our very close links with our Canadian partners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadien dont nous ->

Date index: 2021-09-17
w