Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration des droits au logement
Politique d'emploi de Canadiens d'abord

Vertaling van "canadien devrait aborder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
politique d'emploi de Canadiens d'abord

Canadians first employment policy


Déclaration des droits au logement [ Loi visant à assurer aux Canadiens un logement sûr, adéquat, accessible et abordable ]

Housing Bill of Rights [ An Act to provide for secure, adequate, accessible and affordable housing for Canadians ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement canadien devrait aborder la prochaine ronde de négociation multilatérale dans le cadre de l'OMC en ayant pour objectif de défendre les intérêts des producteurs laitiers canadiens.

Canada should approach the next WTO round of multilateral negotiations with the objective of achieving positive results for Canadian dairy farmers.


Nous estimons que le gouvernement canadien devrait aborder le prochain cycle de négociation de l'OMC et les futurs pourparlers de l'Accord de libre-échange comme une occasion de demander un réexamen sérieux des avantages de la libéralisation du commerce et de l'investissement.

We believe the Government of Canada should approach the upcoming millennium round of the WTO and future FTA talks as an opportunity to press for serious re-examination of the benefits of trade and investment liberalization.


Lorsqu'il se présente à la Chambre, il devrait traiter du sujet à l'étude, même si cela le rend mal à l'aise, et il devrait aborder les problèmes auxquels les Canadiens doivent faire face dans le secteur des ressources naturelles.

When he comes into the House, he should deal with the issue on the floor, however uncomfortable that is, and he should deal with the issues facing Canadians in the natural resource sector.


En conclusion, si le comité devait soumettre une recommandation, la ministre du Patrimoine canadien devrait d'abord présenter un mémoire au Conseil du Trésor.

In closing, if the committee were to submit a recommendation, the Minister of Canadian Heritage should first present a brief to the Treasury Board.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Hervieux-Payette : Je suis désolée, mais si nous faisons les six ans et mon collègue quitte — il devrait peut-être sauver le Canadien d'abord il toucherait 18 p. 100 de la pension totale après six ans.

Senator Hervieux-Payette: I am sorry, but if we do the six years and my colleague is leaving — maybe he should save the Canadiens first — he would receive 18 per cent of the whole pension after six years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadien devrait aborder ->

Date index: 2022-07-20
w