Il s'agit là d'un nouvel instrument de gestion de l'OPANO qui devrait s'avérer plus efficace que la limitation des captures; * la répartition du TAC de flétan noir, qui était la cause principale du différend entre le Canada et l'UE au printemps dernier, a été fixée pour 1996 de la façon suivante: UE 11 070 CANADA 3 000 RUSSIE 2 550 JAPON 2 050 AUTRES 1 330 L'engagement contracté par le Canada et par l'UE est ainsi pleinement respecté.
This is a new management tool for NAFO and is expected to become more efficient than a limitation in catches. * The allocation of the Greenland halibut TAC, which was the major cause of the dispute between Canada and the EU this Spring, was set for 1996 as follows : EU 11.070 CANADA 3.000 RUSSIA 2.550 JAPAN 2.050 OTHERS 1.330 In this manner, the commitment acquired between Canada and the EU is fully accomplished.