Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Un Canada plus fort à l'étranger

Vertaling van "canada rendra plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Un Canada plus fort à l'étranger: rapport final du Comité d'examen des services de promotion des exportations [ Un Canada plus fort à l'étranger ]

Strengthening Canada abroad: final report of the Export Promotion Review Committee [ Strengthening Canada abroad ]


Le rôle de la recherche et du développement en réadaptation pour offrir aux personnes handicapées du Canada des programmes plus appropriés et plus efficaces par rapport à leurs coûts

The Role of Rehabilitation Research and Development in Providing More Appropriate Cost Effective Programmes for Disabled Persons in Canada


Créer un avantage canadien sur les marchés de capitaux mondiaux : viser un Canada plus fort, plus sécuritaire et meilleur

Creating a Canadian Advantage in Global Capital Markets: Aspire to a Stronger, Safer, Better Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Le document est déposé) Question n 611 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les plans du gouvernement pour l’exploitation des ressources, tels qu’énoncés à la section « Assurer un développement responsable des ressources naturelles », au chapitre 3.2 du Budget de 2012: a) quels sont les exemples de lois fédérales de protection de l’environnement qui sont plus sévères que les lois provinciales, et quelles répercussions les changements proposés à la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (LCEE) ont-ils sur l’évaluation de l’impact sur l’environnement des projets industriels qui excèdent les limites provinciales; b) quels ont é ...[+++]

(Return tabled) Question No. 611 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the government’s plans for resource development, as described in the section entitled “Responsible Resource Development” in Chapter 3.2 of Budget 2012: (a) what are all examples of federal environmental laws that are stronger than provincial laws and how will the proposed legislative changes to the Canadian Environmental Assessment Act (CEAA) affect the assessment of environmental impacts of industrial projects that cross provincial borders; (b) what research, action, or investment has the government undertaken to study impacts of the proposed legislative changes to the ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 507 M. Todd Russell: En ce qui concerne l’annonce faite par le gouvernement le 21 mai 2010 au sujet de Nutrition Nord Canada: a) les Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC) a-t-il fait des études montrant que l’exécution de la subvention par les détaillants au lieu de Postes Canada sera plus rentable et plus efficace et, le cas échéant, (i) qu’ont montré ces études, (ii) à quelles dates ont-elles été faites, (iii) quels en sont les titres, (iv) quels sont les noms, postes et compétences de leurs ...[+++]

(Return tabled) Question No. 507 Mr. Todd Russell: With regard to the government’s May 21, 2010 announcement concerning Nutrition North Canada: (a) has Indian and Northern Affairs Canada (INAC) completed any studies providing evidence that delivery of the subsidy through retailers rather than Canada Post will be more cost-effective and efficient and, if so, (i) how was this shown, (ii) on what dates were the studies completed, (iii) what are the titles of these studies, (iv) what are the names, positions and qualifications held by the ...[+++]


Pour ma part, je puis dire avec optimisme à mes électeurs que notre plan va fonctionner, qu'il sera efficace, qu'il rendra le Canada plus riche, plus vert et plus équitable et qu'il redonnera aux Canadiens un sentiment d'optimisme et de confiance envers la démocratie.

For me, it is with a dynamic sense of optimism that I can tell my constituents that we have a plan that will work; that we have a plan that will help; that we have a plan that will bring about a richer, greener and fairer Canada and will restore that sense of democracy and optimism in our country.


Espérons que ce projet de loi sera étudié sans hâte ici, au Sénat, et en comité, ce qui nous permettra d'adopter une définition plus claire et plus éloquente de ce que nous sommes et ce qui nous rendra tous, que nous soyons nés au Canada ou non, plus fiers de notre citoyenneté canadienne.

It is to be hoped that here in this chamber and in committee it will be given a full and proper examination without haste, which will allow us to adopt a clear and more meaningful definition of who we are and will make us all, whether born in Canada or not, prouder of our Canadian citizenship.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette mesure très sévère, dirigée contre les exportateurs d'acier non seulement de la Communauté, mais aussi du Japon, de la Corée, du Brésil, du Canada, du Mexique, de la Pologne, de la Roumanie, de la Finlande, de l'Argentine, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande, de l'Autriche et de la Suède, rendra encore plus aléatoire la conclusion d'un accord multilatéral sur l'acier, dont les Etats-Unis se faisaient jusqu'ici les ardents défenseurs.

Such heavy-handed action - targetting not only Community steel exporters but also those from Japan, Korea, Brazil, Canada, Mexico, Poland, Romania, Finland, Argentina, Australia, New Zealand, Austria and Sweden - will further weaken the chances of reaching a multilateral steel agreement, which the US has hitherto supported.




Anderen hebben gezocht naar : canada rendra plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada rendra plus ->

Date index: 2022-07-09
w