Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi sur le mariage au Canada
Partie du Canada
Prohiber
Temps prohibés
Vergerette du Canada
érigéron de Canada
érigéron du Canada

Traduction de «canada qui prohibent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur le mariage au Canada [ Loi modifiant la Loi sur le mariage (degrés prohibés) afin de protéger la définition juridique de mariage en invoquant l'article 33 de la Charte canadienne des droits et libertés ]

Canada Marriage Act [ An Act to amend the Marriage (Prohibited Degrees) Act in order to protect the legal definition of marriage by invoking section 33 of the Canada Charter of Rights and Freedoms ]


Accord entre l'Union européenne et le Canada établissant un cadre pour la participation du Canada aux opérations de gestion de crises menées par l'Union européenne

Agreement between the European Union and Canada establishing a framework for the participation of Canada in the European Union crisis management operations


érigéron du Canada | vergerette du Canada

Canada fleabane | horseweed | marestail


érigéron de Canada | vergerette du Canada

Canada fleabane | horseweed | marestail




Loi modifiant la Loi sur le mariage (degrés prohibés)(mariage entre personnes du même sexe)

An Act to amend the Marriage (prohibited Degrees) Act (marriage between persons of the same sex)


Loi prohibant l'importation, la fabrication et la vente de l'opium à toutes fins autres que celles de la médecine

An Act to prohibit the importation, manufacture and sale of opium for other than medicinal purposes






Traité d'entraide judiciaire en matière pénale du 7 octobre 1993 entre la Suisse et le Canada

Treaty of 7 October 1993 between Canada and the Swiss Confederation on Mutual Assistance in Criminal Matters
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
96 (1) Sous réserve du paragraphe (3), commet une infraction quiconque a en sa possession une arme à feu, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé ou des munitions prohibées qu’il sait avoir été obtenus par suite soit de la perpétration d’une infraction au Canada, soit d’une action ou omission qui, au Canada, aurait constitué une infraction.

96 (1) Subject to subsection (3), every person commits an offence who possesses a firearm, a prohibited weapon, a restricted weapon, a prohibited device or any prohibited ammunition that the person knows was obtained by the commission in Canada of an offence or by an act or omission anywhere that, if it had occurred in Canada, would have constituted an offence.


Le projet de loi C-6 propose de prohiber le captage des eaux limitrophes hors de leur bassin hydrographique et leur transfert entre le Canada et les États-Unis, ce qui ne protège que 15 p. 100 des ressources en eau du Canada.

Bill C-6 proposes to prohibit bulk water removal out of the boundary waters between Canada and the U.S.A., which covers only 15% of Canada's water resources.


Les mots « en vue de » se retrouvent déjà à l'article 172.1, sur le leurre d'enfant par Internet et la Cour suprême du Canada les a interprétés dans un arrêt de 2009, dans l'affaire R. c. Legare, comme s'appliquant à des actes préparatoires qui facilitent au jeune la commission de l'acte prohibé ou fait en sorte qu'il lui sera plus facile de le commettre ou fera qu'il est plus probable qu'il le commette.

This “for the purpose” criteria is used in the existing Internet luring of a child offence in section 172.1, and was recently interpreted by the Supreme Court of Canada, in the R. v. Legare decision of 2009 as applying to preparatory conduct that helps to bring about, or make it easier or more probable for the young person to participate in the prohibited conduct.


Le texte a pour objet d'aider à la mise en oeuvre du Traité relatif aux eaux limitrophes et aux questions originant le long de la frontière entre le Canada et les États-Unis, d'une part, en prohibant le captage et le transfert des eaux limitrophes hors de leur bassin hydrographique et, d'autre part, en assujettissant à l'obtention d'une licence auprès du ministre des Affaires étrangères les activités qui ont pour effet de modifier le débit ou le niveau naturels des eaux du côté américain de la frontière.

The purpose of this enactment is to better implement the Treaty relating to Boundary Waters and Questions arising along the Boundary between Canada and the United States by prohibiting the removal of boundary water from the water basins in which the boundary waters are located and requiring persons to obtain licences from the Minister of Foreign Affairs for water-related projects that affect the natural level or flow of waters on the United States side of the border.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Allan Rock (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib) propose: Motion no 75 Il est proposé que l'article 45 du projet de loi C-68 soit modifié par substitution, aux lignes 9 à 12, page 28, de ce qui suit: «dises sont destinées à être expédiées en transit à travers le Canada par une entreprise autre qu'une entreprise canadienne; » Motion no 83 Il est proposé que l'article 51.1 du projet de loi C-68 soit modifié par substitution, aux lignes 24 à 34, page 29, de ce qui suit: «51.1 Aucune entreprise ne peut importer des armes à feu prohibées, des armes prohibées, des dispositifs ...[+++]

(b) by replacing lines 31 and 32, on page 25, with the following: ``(c) in the case of a restricted firearm for which a registra-''. Hon. Allan Rock (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib) moved: Motion No. 75 That clause 45 of Bill C-68 be amended by striking out lines 8 to 13 on page 28 and substituting the following: ``(a) holds a licence authorizing it to acquire and possess those goods, except where those goods are to be shipped in transit through Canada by a business that does not carry on business in Canada; '' Motion No. 83 That clause 51.1 of Bill C-68 be amended by striking out lines 26 to 34 on page 29 and su ...[+++]




D'autres ont cherché : partie du canada     prohiber     temps prohibés     vergerette du canada     érigéron de canada     érigéron du canada     canada qui prohibent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada qui prohibent ->

Date index: 2022-11-12
w