L'un de ces problèmes est le fait que si des établissements de santé privés et commerciaux sont autorisés, cela pourrait ouvrir la porte, en vertu des dispositions de l'ALENA, à des établissements privés étrangers d'autres pays signataires de l'ALENA, qui viendraient faire concurrence à leurs vis-à-vis au Canada.
One of these is simply that if private health facilities are allowed on a commercial basis, then under the provisions of NAFTA it is potentially open on a legal ground for foreign, financially based private institutions—I guess they are always financially based—from abroad, from the signatories to NAFTA, to enter Canada on a competitive basis.