77.029 (1) Lorsqu’une constatation positive est rendue contre un pays ALÉNA à la sui
te d’une plainte du Canada faite en application de l’article 1905.2 de l’Accord de libre-échange nord-américain, le go
uverneur en conseil peut, par décret pris sur la recommandation du ministre et du min
istre des Finances, suspendre à l’égard de ce pays les avantages de l’Accord de libre-échange nord-américain qu’il estime indiqués. Le décret ne peu
...[+++]t être pris qu’entre le soixantième et le quatre-vingt-dixième jour suivant la constatation positive.77.029 (1) The Governor in Council, on the recommendation of the Minister of Finance and the Minister, may, by order, at any time after the expiration of sixty days, but in no case later than ninety days, following an affirmative finding against a NAFTA country by a special com
mittee requested by Canada under Article 1905.2 of the North American Fr
ee Trade Agreement, suspend the application to that NAFTA country of such benefits under the North American Free Trade Agreement as the Governor in Council considers appropriate in the circu
...[+++]mstances.