Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction
Un pays pour nous tous!

Traduction de «canada nous préférons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Temps d'attente et soins de santé au Canada : ce que nous savons et ce que nous ignorons

Waiting for Health Care in Canada: What We Know and What We Don't Know


L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne voulons plus offrir des traitements en vase clos et continuer à voir le suicide comme un problème à régler; nous préférons mettre l'accent sur toutes les mesures de soutien dont les jeunes au Canada ont vraiment besoin.

We do not want to continue to provide treatment in silos and to put suicide off as one problem that we have to deal with as opposed to all of the supports that young people in Canada really need.


Je demande aussi que la compétence des décisions à propos de ces affaires soit définie à un échelon européen général et, pour l’occasion, de tenir compte du fait que nous préférons conclure des accords PNR avec le Canada et l’Australie.

I also ask that the competence for decisions on these matters be set at a general European level and for the opportunity to take into account that we may prefer to conclude PNR agreements with Canada and Australia.


Bien entendu, comme je l'ai signalé, nous préférons trouver une solution ici même, au Canada (1645) En second lieu, le plan de restructuration de Jazz dépend de notre capacité de mener nos affaires avec une bonne compréhension de l'environnement dans lequel nous évoluons, tant au point de vue de l'exploitation que de la réglementation.

Of course, as I mentioned, our preference would be to find a Canadian solution (1645) Second, Jazz's restructuring plan is contingent upon our ability to manage our business affairs with an understanding of our current operating and regulatory environment.


À l'aube de l'an 2000, nous préférons céder devant ces dinosaures idéologues qui voudraient nous ramener à une ère moins noble où le Canada de neuf provinces sur dix était engagé résolument sur la voie de l'anglicisation de sa société et de tous ses membres, francophones, autochtones ou nouvellement arrivés.

On the threshold of the year 2000, we prefer to mollify ideological dinosaurs nostalgic for a less noble era, when a Canada of nine provinces plus one was determinedly anglicizing its society and all its citizens, French-speaking, aboriginal, and newcomers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors je pense, du moins j'espère, qu'après l'examen du mandat de Postes Canada par le comité mis sur pied par le ministre, on pourra faire des recommandations bien équilibrées, qui respectent les intérêts de tous les citoyens du pays (1135) [Traduction] M. John Harvard (Winnipeg St. James, Lib.): Monsieur le Président, la motion dont la Chambre est actuellement saisie et qui propose la privatisation des bureaux de poste ne peut relever que de l'allégorie, alors que nous, de ce côté-ci de la Chambre, préférons ...[+++]

Hopefully, once that mandate is reviewed by the minister's committee, balanced recommendations can be made and take into account the interests of all Canadians (1135) [English] Mr. John Harvard (Winnipeg St. James, Lib.): Mr. Speaker, the motion now before the House proposing the privatization of the post office can be based on myth only, and we on this side of the House prefer to deal with the facts.


Nous préférons pour notre part une approche plus souple, comme celle prônée par le vérificateur général qui suggère d'incorporer les obligations retenues par le législateur dans la loi habilitante de chacune de ces cinq sociétés exemptées, comme cela s'applique déjà à la Société Radio-Canada, et que nous avons déjà mentionné.

We would prefer a more flexible approach, such as the one advocated by the auditor general, who proposes incorporating the requirements selected by the legislator in the enabling act of each of the five exempted corporations, as is already the case for the CBC, as we have mentioned.




D'autres ont cherché : un pays pour nous tous     canada nous préférons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada nous préférons ->

Date index: 2022-09-27
w