Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canada m'avait commandé » (Français → Anglais) :

Il avait quitté l’Europe depuis Prague, par un vol d’une compagnie aérienne tchèque, et avait atterri à Montréal (Canada), avant de rejoindre les États-Unis en voiture.

He returned to Canada on a Czech Airlines flight from Prague to Montreal and re-entered the United States by car.


L'état des lieux dressé aujourd'hui fait suite aux communications adoptées en avril et juillet dans lesquelles la Commission relevait que la réciprocité totale en matière de visas avec le Canada et les États-Unis n'avait pas été obtenue pour les ressortissants de certains États membres de l'UE et elle annonçait qu'elle ferait rapport, avant la fin de l'année, sur les progrès supplémentaires qui auraient été réalisés au cours des discussions.

Today's stock-taking follows the Communications adopted in April and July, in which the Commission noted that full visa waiver reciprocity with Canada and the United States had not been achieved for citizens of some EU Member States and announced that it would report back on further progress made in the discussions before the end of the year.


En avril 2014, la Commission avait reçu des notifications faisant état de situations de non‑réciprocité avec l'Australie, le Brunei, le Canada, le Japon et les États-Unis. Ces notifications avaient été publiées au Journal officiel de l'Union européenne du 12 avril 2014.

In April 2014, the Commission received notifications regarding non-reciprocity cases relating to non-reciprocity situations with Australia, Brunei, Canada, Japan and the U.S. The notifications were published in the Official Journal of the European Union on 12 April 2014.


4. note que la Cour des comptes a relevé dans son rapport annuel que la Cour de justice n'avait pas anticipé l'expiration d'un contrat-cadre et avait commandé des services pour un montant s'élevant à 102 000 EUR sans appliquer des procédures de passation de marchés concurrentielles; rappelle également pour l'exercice 2008 les observations de la Cour des comptes relatives à un contrat conclu pour la fourniture de services soulignant des lacunes dans le système de contrôle interne pour l'exécution de ces procédures d'appel d'offre et u ...[+++]

4. Notes that the Court of Auditors indicated in its annual report that the Court of Justice failed to anticipate the expiry of a framework contract, and ordered services amounting to EUR 102 000 without applying competitive procurement procedures; also recalls for the financial year 2008, the observations of the Court of Auditors, concerning a contract concluded for the provision of services, highlighted weaknesses in the internal control system for performing this tendering procedure and breach of the Financial Regulation and of its Implementing Rules ;


4. note que la Cour des comptes a relevé dans son rapport annuel que la Cour de justice n'avait pas anticipé l'expiration d'un contrat-cadre et avait commandé des services pour un montant s'élevant à 102 000 EUR sans appliquer des procédures de passation de marchés concurrentielles; rappelle également pour l'exercice 2008 les observations de la Cour des comptes relatives à un contrat conclu pour la fourniture de services soulignant des lacunes dans le système de contrôle interne pour l'exécution de ces procédures d'appel d'offre et u ...[+++]

4. Notes that the Court of Auditors indicated in its Annual Report that the Court of Justice failed to anticipate the expiry of a framework contract, and ordered services amounting to EUR 102 000 without applying competitive procurement procedures; also recalls for the financial year 2008, the observations of the Court of Auditors, concerning a contract concluded for the provision of services, highlighted weaknesses in the internal control system for performing this tendering procedure and breach of the Financial Regulation and of its Implementing Rules;


En ce qui concerne la Géorgie, la Commission, en 2007, avait commandé une étude indépendante sur la faisabilité et l’impact économique d’un accord de libre échange, dont les résultats ont été publiés en mai 2008.

In the case of Georgia, in 2007 the Commission arranged for an independent study of the feasibility and economic impact of a free trade agreement, the results of which were published in May 2008.


Suite à la demande du Conseil de l'Union en 2008[9], la Commission avait commandé une étude sur la prévention et la lutte contre le trafic illicite des biens culturels dans l’Union européenne.

In response to the request of the Council of the European Union in 2008[9], the Commission had ordered a study on preventing and combating illicit trafficking in cultural objects in the European Union.


Vous m'aviez invité à venir au début du mois de juillet, mais je n'avais pas encore présenté le texte de nos travaux à la Présidence du Conseil. Or, c'est la Présidence du Conseil qui avait commandé ces travaux et c'est donc à elle que nous devions remettre le texte en premier.

You invited me to come at the beginning of July but I had not yet presented the text of our work to the Council Presidency and because it is the Council Presidency that called for this work to be done, it was, therefore, to the Council that we were bound to submit the text first.


8. Confirmant la préférence pour l’internet et l’écart entre le commerce national et le commerce transfrontalier, le récent rapport de la Commission sur le commerce électronique transfrontalier dans l’UE[14] a indiqué que le pourcentage de consommateurs ayant commandé des biens ou des services par l’internet avait augmenté entre 2004 et 2008, passant de 22 % à 34 %.

8. Confirming the Internet preference and the gap between domestic and cross border levels of business, the Commission's recent Report on cross-border e-commerce in the EU[14] noted that between 2004 and 2008, the level of consumers who ordered goods or services over the Internet increased from 22% to 34%. However, this growth was confined to national markets.


Qui plus est, c’est la Commission elle-même qui l’avait commandé à sa propre cellule de prospective, en préparation du Conseil européen de Pörtschach, puis elle l’a classé sans suite.

What is more, it had been commissioned by the Commission itself from its own Forward Studies Unit in preparation for the European Council of Pörtschach, and was subsequently classified as not to be followed up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada m'avait commandé ->

Date index: 2022-01-10
w