Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambulance Saint-Jean
Prieuré de Saint-Jean du Canada
Une mission très particulière

Vertaling van "canada aurait très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'hiver nucléaire et ses effets connexes : Évaluation par le Canada des conséquences qu'une guerre nucléaire aurait sur l'environnement

Nuclear Winter and Associated Effects: A Canadian Appraisal of the Environmental Impact of Nuclear Winter


Une mission très particulière : l'évolution de la capitale du Canada : l'histoire de la Commission de la Capitale nationale [ Une mission très particulière ]

A Very Special Mandate: Shaping Canada's Capital: The Story of the National Capital Commission [ A Very Special Mandate ]


Ambulance Saint-Jean [ Le Prieuré du Canada de l'Ordre très vénérable de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem | Prieuré de Saint-Jean du Canada ]

St. John Ambulance [ The Priory of Canada of the Most Venerable Order of the Hospital of St. John of Jerusalem | St. John Priory of Canada | Priory of Canada of the Order of St. John ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans cette affaire, le tribunal a maintenu les dispositions du Code criminel interdisant la polygamie au Canada — à juste titre, selon moi — mais il aurait très bien pu en décider autrement.

The court in that case upheld the Criminal Code provisions banning polygamy in Canada, and in my view rightfully so, but it might have gone differently.


À l'intérieur d'un pays, on aurait très bien pu imaginer — il est trop tard, selon moi, mais peut-être pas pour tout le monde au Québec — qu'à travers ce respect mutuel, on développe une solidarité et que le Canada ait une existence réelle.

Within a country, it could very easily have been imagined—in my opinion it is too late, but perhaps not for everyone in Quebec—that through that mutual respect, a spirit of solidarity could be developed and Canada could exist in a real sense.


La façon dont l'agence et le gouvernement se sont conduits à l'égard des règlements aurait été guidée par ce principe et aurait très certainement laissé le Canada et ceux qui se servent de ce genre de techniques dans une position beaucoup plus affermie qui aurait garanti qu'on n'abuserait pas d'eux.

How the agency and the government conducted themselves with regard to regulations would have been guided by that principle and certainly would have left Canada and individuals using these types of technologies in a much more secure position and would have ensured that they were not being taken advantage of.


Je veux bien qu'il manque les mots «sauvages» et «Canada», mais on aurait très bien pu faire une entente avec le gouvernement du Québec et les autres provinces pour qu'on puisse, si jamais il y avait des termes qu'on voulait modifier à cette entente, les inclure dans une autre entente fédérale-provinciale.

Sure, the terms “wildlife” and “Canada” were not included, but the federal government could easily have reached an agreement with Quebec and the other provinces to make changes to this accord in another federal-provincial agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On aurait très bien pu modifier l'accord en disant qu'il s'agissait de l'Accord pour la protection des espèces sauvages en péril au Canada.

The government could very well have changed the accord by saying that it was the Accord for the protection of Species at Risk in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada aurait très ->

Date index: 2021-09-29
w