Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada actuel n'aurait " (Frans → Engels) :

Il permettra aux entreprises de l'UE d'économiser 590 millions d'euros par an, somme qu'elles dépensent actuellement pour acquitter des droits de douane sur les marchandises exportées au Canada.

It will save EU businesses €590 million a year – the amount they pay in tariffs on goods exported to Canada.


Ces dernières économiseront plus de 500 millions d'euros par an, somme actuellement dépensée pour acquitter des droits sur les marchandises exportées vers le Canada.

It will save EU businesses over €500 million a year currently paid in tariffs on goods that are exported to Canada.


Dans sa communication du 12 avril, la Commission a notamment évalué en détail les conséquences et incidences d'une suspension de l'exemption de visa pour les citoyens du Canada et des États-Unis et conclu que cette suspension, outre l'effet préjudiciable sur les citoyens de l'UE et les difficultés de mise en œuvre de celle-ci, aurait également des répercussions négatives considérables dans toute une série de domaines, dont les relations extérieures, le commerce, le tourisme et l'économie de l'UE.

In the Communication of 12 April, the Commission notably assessed in detail the consequences and impacts of a suspension of visa waiver for citizens of Canada and the US and concluded that the suspension of the visa waiver, in addition to the adverse impact on EU citizens and the difficulties in implementation, would also have significant negative impacts in a wide range of policy areas, notably on external relations, trade, tourism and the EU's economy.


L'analyse par la Commission des conséquences d'une éventuelle suspension de l'exemption de visa, présentée en avril, indiquait qu'une telle suspension aurait des conséquences importantes sur les relations de l'UE avec le Canada et les États-Unis.

The Commission's assessment of the consequences of a potential suspension of the visa waiver, presented in April, noted that this approach would have a substantial impact on the EU's external relations with Canada and the US.


Décès évitables en 2013-Un décès sur trois aurait pu être évité dans l’UE compte tenu des connaissances et technologies médicales actuelles -Les maladies cardiaques premières concernées // Bruxelles, le 24 mai 2016

Avoidable deaths in 2013-One death out of three in the EU could have been avoided in the light of current medical knowledge and technology-Heart diseases main category // Brussels, 24 May 2016


Dans les études pharmacocinétiques, qui ont pour objet de contrôler l'effet d'un nouveau composé, le libellé qui est actuellement proposé aurait pour effet de multiplier par 20 le nombre des chiens utilisés.

In pharmacokinetic studies which consist on checking the effect of a new compound, the number of dogs would increase 20 times under the current proposed wording.


Je pense que la crise actuelle n’aurait pas eu un effet aussi dramatique si les États membres n’avaient pas repris leurs esprits qu’à la dernière minute et s’étaient engagés à définir une politique énergétique européenne commune autrement qu’avec des mots.

I believe that the current crisis would not have had such a drastic effect if the Member States had not come to their senses only at the last minute, and had committed themselves to a common European energy policy in more than just words.


La modification gigantesque de la législation dans le seul but d’intégrer l’acquis communautaire est quelque chose qu’aucun des État membres actuels n’aurait pu accomplir en si peu de temps.

The enormous sea change in legislation alone to comply with the acquis communautaire is something that no existing Member State could achieve in such a short time.


La modification gigantesque de la législation dans le seul but d’intégrer l’acquis communautaire est quelque chose qu’aucun des État membres actuels n’aurait pu accomplir en si peu de temps.

The enormous sea change in legislation alone to comply with the acquis communautaire is something that no existing Member State could achieve in such a short time.


Je crois également que si la Commission avait disposé de pouvoirs d'action, le principe d'une vente aux enchères du type et de la portée actuels n'aurait probablement pas été mis en œuvre.

I also believe that if the Commission had had the proper powers the auction principle would hardly have been established of the type and on the scale we know at present.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada actuel n'aurait ->

Date index: 2024-07-21
w