Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canada a perdu une citoyenne vraiment remarquable » (Français → Anglais) :

Ce qui est vraiment remarquable, c'est le profil ethnique de l'immigrant au Canada, qui est unique, car il reproduit la distribution mondiale de la population de la planète. Le Canada, plus que tout autre pays, est en train de devenir un microcosme.

What is truly remarkable is the ethnic profile of the immigrants to Canada, which is unique in how closely it matches the global distribution of the human population.Canada, more than anywhere else, is truly becoming the world in one country.


Le silence que garde Santé Canada pour ne pas dire le gouvernement du Canada sur le sujet qui est au coeur même du projet de loi est vraiment remarquable.

The silence of Health Canada, indeed the Government of Canada, on this issue, which goes to the heart and credibility of this piece of legislation, is astonishing.


Cela fait quatre ans que la Bulgarie et la Roumanie sont des États membres de l’UE, mais certains collègues semblent ne pas l’avoir remarqué, et certaines de leurs questions et remarques racistes à propos de ces pays me préoccupent vraiment en tant que citoyenne de l’UE, car lorsque nous parlons en quelque sorte d’une invasion de notre territoire par des immigrés clandestins en provenance de ces pays, nous parlons en fait de membres et de citoyens de l’UE, et il ne peut assurément pas s’agir d’immigrés clandestins.

Bulgaria and Romania have been Member States of the EU for four years, but some fellow Members appear not to have noticed that, and some of their questions and racist remarks about these countries really concern me as an EU citizen, because if we talk about illegal immigrants from these countries somehow invading our territory, we are actually referring to members and citizens of the EU, and they surely cannot be illegal immigrants.


Honorables sénateurs, on peut dire en toute équité qu'avec la mort de Carol Anne Letheren, le Canada a perdu une citoyenne vraiment remarquable qui, de par ses réalisations, continue d'être une merveilleuse inspiration pour nous tous, surtout les jeunes femmes.

Honourable senators, it can be fairly said that with the death of Carol Anne Letheren, Canada has lost a truly remarkable citizen who, by her deeds, continues as a glowing inspiration for us all, and especially young women.


L'honorable Consiglio Di Nino : Honorables sénateurs, le 14 avril 2007, la ville de Toronto et tout le Canada, en fait, a perdu une citoyenne et une dame extraordinaire.

Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, on April 14, 2007, the City of Toronto, indeed all of Canada, lost an extraordinary citizen, an extraordinary daughter.


M. Bob Mills (Red Deer, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la semaine dernière, Red Deer en Alberta et le Canada tout entier ont perdu une femme vraiment extraordinaire.

Mr. Bob Mills (Red Deer, Canadian Alliance): Mr. Speaker, this last week Red Deer, Alberta and Canada lost a truly great woman.


Je souhaite faire une remarque finale sur l’expérience du référendum irlandais : nous avons eu très clairement la preuve, en Irlande, que vous pouvons faire avancer l’Europe, que nous pouvons gagner l’adhésion des citoyennes et des citoyens, si nous nous battons vraiment pour cette Europe, pour notre cause européenne, si nous sommes vraiment prêts à aller vers les gens et à leur dire clairement pourquoi c’est le bon choix et pourqu ...[+++]

I draw for my concluding remarks on my experience of the Irish referendum; in Ireland, it became quite apparent that, if we are to be able to advance our European cause and gain public support for it, we have to really fight for this Europe of ours and for our European cause; we really have to be prepared to meet people halfway and tell them, in plain language, why it is right and necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada a perdu une citoyenne vraiment remarquable ->

Date index: 2024-04-02
w