Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Cambridge apraxia battery
Habitant de Cambridge
Habitante de Cambridge
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Réseau DEW - Aéroport de Cambridge Bay
Réseau d'alerte avancé - Aéroport de Cambridge Bay
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «cambridge nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Réseau d'alerte avancé - Aéroport de Cambridge Bay [ Réseau DEW - Aéroport de Cambridge Bay ]

Distant Early Warning Line - Cambridge Bay Airport [ DEW Line - Cambridge Bay Airport ]


habitant de Cambridge [ habitante de Cambridge ]

Cantabrigian


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le professeur Andrea Ferrari, directeur du Cambridge Graphene Centre et président du comité exécutif du projet phare Graphène, s'est exprimé en ces termes: «Ce sont de nouveaux renforts venant soutenir les efforts sans précédent que nous déployons pour faire passer le graphène, et les matériaux similaires, du laboratoire de recherche à la production industrielle en usine, afin que la position de leader mondial occupée par l’Europe dans le domaine scientifique du graphène se traduise par des technologies, par la création d’une nouvelle ...[+++]

Prof. Andrea Ferrari, Director of the Cambridge Graphene Centre and Chair of the Executive Board of the Graphene Flagship commented today's announcement on new partners: "This adds strength to our unprecedented effort to take graphene and related materials from the lab to the factory floor, so that the world-leading position of Europe in graphene science can be translated into technology, creating a new graphene-based industry, with benefits for Europe in terms of job creation and competitiveness".


Nous bénéficions, au Royaume-Uni, d’un système intelligent, d’une communauté scientifique responsable – dans ma circonscription se trouve l’université de Cambridge, locomotive du progrès scientifique universel – et d’une directive équilibrée qui réponde aussi bien aux besoins de la science qu’à la nécessité d’assurer le bien-être animal.

In the UK, we have a sensible regime, a responsible scientific community – including, in my own constituency, that powerhouse of global scientific progress, Cambridge University – and balanced laws which sensibly address the needs of both science and animal welfare.


C’est précisément parce que nous n’avons pas tant de Cambridge en Europe que nous travaillons pour avoir un vrai espace de recherche européen, parce que Cambridge et les autres universités très importantes en Europe sont plutôt internationales.

It is precisely because we do not have so many Cambridges in Europe that we have been working to have a real European research area, because Cambridge and other very important universities in Europe are quite international.


Si nous devons transformer vos rêves en réalité, nous pourrions le faire en écoutant l’expérience de Cambridge et en en tirant les enseignements.

If we are to turn your dreams into anything like reality, then we could do with listening to, and learning from, the Cambridge experience.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, quand le chef libéral s'est rendu à Cambridge, il a dit: « Nous devrons augmenter les impôts ». Aujourd'hui, notre premier ministre s'est rendu à Cambridge et a dit aux Canadiens que nous avons baissé les impôts et que nous avons un plan pour protéger l'économie canadienne pendant le ralentissement économique mondial, un plan que nous mettons en oeuvre énergiquement.

Mr. Speaker, while the Liberal leader went to Cambridge and said, “We will have to raise taxes”, our Prime Minister went to the city of Cambridge today to tell Canadians that we have lowered their taxes and we have a plan to protect Canada's economy during the global economic downturn, a plan that we have been aggressively implementing.


Allons-nous dépenser d’importantes sommes d’argent en briques et en mortier dans un lieu où nous pourrions faire quelque chose de beaucoup plus coordonné en se basant sur les fantastiques exemples d’Oxford, de Cambridge et des autres bonnes universités du continent européen?

Are we just going to spend lots of money on bricks and mortar in a place where we could be doing much more coordinated stuff using the fantastic examples of Oxford, Cambridge and the other good universities across the European continent?


Le Women’s Institute, dont j’ai rencontré cette semaine certaines représentantes de Cambridge et de Bury St. Edmunds, ont dit que nous devrions donner la priorité à l’environnement et à la sécurité du consommateur, et je suis très fier que l’ensemble du Parlement européen ait été convaincu par leur campagne.

The Women's Institute, including representatives I met with this week from Cambridge and Bury St. Edmunds, said we should put the environment and consumer safety first, and I am deeply proud that the European Parliament as a whole has been persuaded by their campaign.


Le niveau d'imposition nous étrangle et nous prive de notre droit de vivre à l'aise présentement et lorsque nous serons au soir de notre vie (1550) C'est grâce à un groupe de bénévoles exceptionnels que Cambridge est la ville que nous connaissons aujourd'hui.

Still all levels of taxation are strangling and destroying our right to live well now and into our twilight years (1550) Cambridge is held together by an amazing group of volunteers.


Certains nous présentent des visions alarmistes d'une bureaucratie étouffante et d'un fédéralisme rampant imposés par Bruxelles, mais dans quelle mesure l'Union européenne affecte-t-elle réellement la vie quotidienne des citoyens britanniques ?" Dans un discours qu'il a prononcé à l'université de Cambridge, Sir Leon Brittan, vice-président de la Commission européenne, s'est abstenu de toute rhétorique et il s'est employé à montrer par des exemples concrets comment l'Europe améliore le sort des commerçants, des voyageurs, des demandeurs d'emploi, des profe ...[+++]

We are presented with alarmist visions of suffocating bureaucracy and creeping federalism from Brussels, but how does the European Union really affect the daily lives of British citizens?" In a speech at Cambridge University this evening, Sir Leon Brittan, Vice- President of the European Commission, will step back from the rhetoric and look at examples of how Europe is improving the lot of traders, travellers, job-seekers, teachers, companies, consumers and others.


Nous devions nous rendre à Cambridge Bay et revenir par Inuvik, et nous avons annulé cela.

We were going to travel up to Cambridge Bay and back through Inuvik at the beginning, and now we have cancelled that.


w