Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "calendrier de ces négociations soit devenu " (Frans → Engels) :

Le Canada a appliqué à l'encontre de la Birmanie des sanctions unilatérales en 1997 après qu'il soit devenu clair, à nos yeux ainsi qu'aux yeux des Nations Unies, que le dialogue et la négociation n'ouvraient pas la voie à une amélioration immédiate de la situation des droits de la personne dans ce pays.

Canada applied unilateral sanctions against Burma in 1997 after it became clear to us and to the United Nations that there was no prospect for an immediate improvement of human rights through dialogue and negotiation.


Bien qu’elle soit devenue le mécanisme le plus largement utilisé pour limiter le débat, elle demeure en soi un moyen de réunir les partis pour négocier une répartition acceptable du temps de la Chambre.

While it has become the most frequently used mechanism for curtailing debate, time allocation remains a means of bringing the parties together to negotiate an acceptable distribution of the time of the House.


14. déplore que, en dépit des recommandations du Parlement préconisant de dissocier la négociation de l'accord avec le Mercosur des négociations de l'OMC sur le cycle de Doha, le retard pris par les négociations avec le Mercosur, aient conduit de fait à ce que le calendrier de ces négociations soit devenu tributaire du déroulement et de l'aboutissement du cycle de Doha; estime à cet égard que les deux processus ne s'excluent pas mais sont complémentaires;

14. Regrets the fact that, despite Parliament's recommendations that negotiation of the Mercosur agreement should be decoupled from the Doha Round, the delays in the negotiations with Mercosur have led to their temporary de facto subordination to the development and finalisation of the Doha Round; believes that the two processes, rather than being mutually exclusive, are complementary;


13. déplore que, en dépit des recommandations du Parlement préconisant de dissocier la négociation de l'accord avec le Mercosur des négociations de l'OMC sur le cycle de Doha, le retard pris par les négociations avec le Mercosur, aient conduit de fait à ce que le calendrier de ces négociations soit devenu tributaire du déroulement et de l'aboutissement du cycle de Doha; estime à cet égard que les deux processus ne s'excluent pas mais sont complémentaires;

13. Regrets the fact that, despite Parliament's recommendations that negotiation of the agreement with Member State should be decoupled from the WTO's Doha Round, the delays in the negotiations with Mercosur have led to their temporary de facto subordination to the development and finalisation of the Doha Round; believes that the two processes, rather than being mutually exclusive, are complementary;


(2) Le calendrier de capitalisation proposé ne peut traiter ni des sommes qui sont devenues exigibles avant le début de la période de négociation ni des coûts normaux du régime.

(2) The proposed funding schedule may not provide for payments that become due before the day on which the negotiation period begins or that relate to normal cost.


Pourtant, bien qu’elle soit devenue membre de l’Espace économique européen dès 1995 et qu’elle se soit alignée progressivement sur la législation européenne en transposant de nombreuses directives en droit national, la Principauté de Liechtenstein n’avait pas encore entamé les négociations en vue de l’adhésion aux accords de Schengen.

Yet, despite having become a member of the European Economic Area as early as 1995 and having progressively brought itself into line with European laws by transposing many directives into domestic law, the Principality of Liechtenstein had not yet begun negotiations for accession to the Schengen agreements.


Ces négociations porteront sur des matières qui sont devenues vitales pour la mise en place d’un environnement des échanges et des investissements qui soit à la fois moderne, transparent et prévisible.

The negotiations will cover matters that have become crucial to a modern, transparent and predictable trade and investment environment.


45. insiste plus particulièrement sur le rôle clé des parlements nationaux et des acteurs non étatiques des pays ACP dans la supervision et la gestion des APE et demande que la Commission garantisse leur participation aux négociations en cours; estime qu'il faut donc établir un calendrier clair des négociations futures qui soit avalisé par les pays ACP et l'Union européenne et fondé sur une approche participative;

45. Stresses in particular the crucial role of ACP parliaments and non-state actors in the monitoring and management of EPAs, and asks the Commission to guarantee their involvement in the ongoing negotiation procedures; takes the view that this requires a clear agenda for further negotiations, to be agreed by ACP countries and the European Union and be based on a participatory approach;


Mais nous assistons également à une guerre des mots – qui s’est encore intensifiée aujourd’hui – entre le secteur agro-industriel et notre commissaire en charge du commerce, Peter Mandelson. Je déplore le fait qu’aujourd’hui, cette guerre des mots se soit envenimée et qu’il soit devenu pratiquement impossible de dissocier les préoccupations liées aux négociations sur le commerce mondial du vote sur le traité de Lisbonne.

But there is also – and today it intensified – a war of words raging between the agri-business sector and our Commissioner for Trade, Peter Mandelson, and it is with some regret that today that war of words has deepened and it is almost becoming intractable to separating concerns about the world trade talks from the vote on the Treaty of Lisbon.


Le CES demande : - que soit établi un calendrier de négociations avec les pays tiers devant être conclues avant fin 96; - que la Commission se penche sur la question de l'assistance technique aux populations employant des méthodes de chasse traditionnelles, afin qu'elles acceptent de développer des méthodes de piégeage sans cruauté; - qu'il soit inséré dans le cadre des négociations, une clause de tran ...[+++]

The ESC calls for: - a timetable to be established which makes it clear that negotiations with the third countries concerned are to be concluded this year (1996); - the Commission to tackle the problem of technical assistance to peoples using traditional trapping methods, to persuade them to accept and develop humane trapping methods; - negotiations to include a "transparency clause" whereby imported pelts and furs would be accompanied by a declaration indicating trappin ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

calendrier de ces négociations soit devenu ->

Date index: 2025-02-11
w