Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu
Contrairement au désir qu'il avait exprimé

Vertaling van "caire avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


Lignes directrices et principes du Caire concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux

Cairo Guidelines and Principles for the Environmentally Sound Management of Hazardous Wastes


lignes directrices et principes du Caire concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux

Cairo Guidelines and Principles for the Environmentally Sound Management of Hazardous Wastes




contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant qu'Ibrahim Halawa, ressortissant irlandais, est incarcéré depuis plus de deux ans pour avoir participé à une manifestation illégale les 16 et 17 août 2013 alors qu'il passait des vacances en famille au Caire, manifestation au cours de laquelle des manifestants auraient commis des meurtres et dégradé des biens; que 97 personnes ont trouvé la mort lors de ces manifestations, la plupart en raison d'un usage excessif de la force par les forces de sécurité; qu'Ibrahim Halawa avait 17 ans – et qu'il était donc mineur au re ...[+++]

A. whereas Irish citizen Ibrahim Halawa has been detained for more than two years on charges of attending an illegal protest on 16 and 17 august 2013 while on a family holiday in Cairo, during which protesters allegedly caused deaths and criminal damage; whereas 97 people died in these protests, most as a result of excessive use of force by security forces; whereas Ibrahim Halawa was 17 years old – and therefore still a juvenile under Egyptian and international law – at the time of his arrest;


A. considérant qu'Ibrahim Halawa, ressortissant irlandais, est incarcéré depuis plus de deux ans pour avoir participé à une manifestation illégale les 16 et 17 août 2013 alors qu'il passait des vacances en famille au Caire, manifestation au cours de laquelle des manifestants auraient commis des meurtres et dégradé des biens; que 97 personnes ont trouvé la mort lors de ces manifestations, la plupart en raison d'un usage excessif de la force par les forces de sécurité; qu'Ibrahim Halawa avait 17 ans – et qu'il était donc mineur au reg ...[+++]

A. whereas Irish citizen Ibrahim Halawa has been detained for more than two years on charges of attending an illegal protest on 16 and 17 august 2013 while on a family holiday in Cairo, during which protesters allegedly caused deaths and criminal damage; whereas 97 people died in these protests, most as a result of excessive use of force by security forces; whereas Ibrahim Halawa was 17 years old – and therefore still a juvenile under Egyptian and international law – at the time of his arrest;


Au cours de la séance du 4 septembre 2003, le Président du Parlement a annoncé que la commission du développement et de la coopération avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative, conformément à l'article 163 du règlement, sur "la population et le développement: dix ans après la Conférence internationale sur la population et le développement (Le Caire, 1994)" et que la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances avait été saisie pour avis.

At the sitting of 4 September 2003 the President of Parliament announced the Committee on Development and Cooperation had been authorised to draw up an own-initiative report under Rule 163 on population and development: 10 years after the UN Conference in Cairo and that the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities had been asked for its opinion.


- Monsieur le Président, chers collègues, cette rencontre du Caire avait suscité beaucoup d'espoirs parmi les pays africains, et en particulier parmi ceux qui espéraient une annulation de leur dette.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the Cairo Summit gave rise to great expectation among African countries, particularly among those which hoped to see their debt cancelled.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quant au sommet du Caire, il ne faisait pas partie de notre programme initial parce qu'il n'avait pas été consolidé quand nous avons reçu la présidence, mais nous avons toujours dit que si le problème était résolu, nous étions prêts à réaliser le sommet.

With regard to the Cairo Summit, it was not included in our initial programme, because when we took over the Presidency, it had not been finalised, but we always said that if the problems could be resolved, we would be prepared to hold the summit.


De grands progrès ont été réalisés à la rencontre de New York, mais j'ai été très embarrassée de constater que le Canada n'avait pas de stratégie à long terme à annoncer au chapitre de la population, du développement durable et des soins de santé liés à la fonction reproductrice qui pourrait permettre de considérer ces questions comme un tout, comme le ministre Sergio Marchi l'avait promis au Caire en 1994.

Much progress was made at the New York meeting, but my embarrassment was that Canada had no announcement to make of a long-term strategy for population, sustainable development and reproductive health care that addresses all these issues as an integrated whole, as promised by Minister Sergio Marchi in Cairo in 1994.


La délégation de la Communauté européenne qui, comme c'était le cas à Rio et au Caire, avait le status spécial de "full participant" dans la Conférence, était dirigée par M. Flynn, Commissaire européen chargé de l'emploi et des affaires sociales.

The EC delegation, which, as in Rio and Cairo, had special status as full participant in the conference, was led by Mr Flynn, Commissioner responsible for Employment and Social Affairs.


La Conférence de Tunis s'inscrit : a) dans la continuité de la conférence d'Athènes (novembre 1993) qui avait impulsé une action euro-méditerranéenne de maîtrise de l'énergie dans les villes, en cours de réalisation; b) et dans la logique : - du Symposium de Mascate (avril 1994) qui avait pour but de contribuer au développement du dialogue sur le plan énergétique entre l'Union européenne et les Pays arabes du Conseil de Coopération du Golfe, - de la Conférence de Chalkidiki (mai 1994) sur le thème des "nouvelles réalités énergétiques dans la région du la Mer Noire", qui avait conduit à la création du Centre régional de l'énergie de la M ...[+++]

All these initiatives are carried out under the European Commission's international cooperation programme in the energy field "SYNERGY". At the Conference the following topics will be officially dealt with: - Energy policy and programmes in the European Union - Energy policy, programmes and outlook in the Mediterranean non-member countries, - Sectoral energy cooperation (oil, gas, electricity, energy effdiciency, new and renewable energies) - Prospects for energy cooperation between the EU and the TMC (Mediterranean non-member countries).


e) les autres chefs arabes, dont l'émir Abd-al-Aziz du Nadjd, connu sous le nom d'Ibn Saud, et l'émir Idrisi d'Asir, qui avait offert une résistance à la domination ottomane avant même la guerre, et sur le général Edmund Allenby, commandant en chef des forces britanniques dont le quartier général était au Caire, en Égypte, qui a noté la contribution indispensable des peuples arabes à la victoire britannique et alliée;

(e) other Arab leaders, including the Emir Abd-al-Aziz of Najd, known as the Ibn Saud, and the Idrisi Emir of Asir, who had offered resistance to Ottoman domination even before the war, and to General Edmund Allenby, the Commander-in-Chief of the British forces with headquarters in Cairo, Egypt, who noted the indispensable contribution of the Arab peoples to British and Allied victory; and


e) les autres chefs arabes, dont l'?mir Abd-al-Aziz du Nadjd, connu sous le nom d'Ibn Saud, et l'?mir Idrisi d'Asir, qui avait offert une r?sistance ? la domination ottomane avant m?me la guerre, et sur le g?n?ral Edmund Allenby, commandant en chef des forces britanniques dont le quartier g?n?ral ?tait au Caire, en ?gypte, qui a not? la contribution indispensable des peuples arabes ? la victoire britannique et alli?e;

(e) other Arab leaders, including the Emir Abd-al-Aziz of Najd, known as the Ibn Saud, and the Idrisi Emir of Asir, who had offered resistance to Ottoman domination even before the war, and to General Edmund Allenby, the Commander-in-Chief of the British forces with headquarters in Cairo, Egypt, who noted the indispensable contribution of the Arab peoples to British and Allied victory; and




Anderen hebben gezocht naar : avance qui avait été défalquée     comme déjà lu     comme s'il avait été lu     caire avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caire avait ->

Date index: 2023-09-12
w