Il faudrait que le gouvernement soit tenu de suivre une série de règles semblables à celles que vous avez l'intention d'imposer aux Premières nations. De même, si vous voulez respecter le droit inhérent à l'autonomie gouvernementale et à l'autodétermination, il ne faut pas rédiger des dispositions législatives en l'an 2003 qui dictent—comme nous l'avons constaté dans le cas du projet de loi C-7—où les réunions doivent se tenir, avec quelle fréquence et, comme M. Loubier et moi-même l'avons dit en pla
isantant, ce qu'ils devront servir à leurs invités, que
ce soit du thé, du café ...[+++] ou du lait, ou s'ils devraient offrir aussi des biscuits.
By the same token, if you are going to respect the inherent right to self-government and self-determination, don't be crafting legislation in the year 2003 that dictates as we found in Bill C-7 where meetings should be held, how often they should be held, and, as Mr. Loubier and I used to joke, what they shall serve to the guests, be it tea, coffee, or milk, or whether there should be cookies provided.