Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cadre tant de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Un cadre d'éthique pour le gouvernement : La fonction publique en tant que bien public

Framework for Ethics in Government : Public Service as a Public Trust
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre tant de notre dialogue bilatéral avec les partenaires clés de la région que de l'OMC, l'UE s'est systématiquement employée à réduire les obstacles aux échanges commerciaux et aux flux d'investissement dans les deux directions et à améliorer l'environnement institutionnel, juridique et réglementaire auquel sont confrontés nos opérateurs économiques.

Both in our bilateral dialogue with key partners in the region, and in the WTO, the EU has worked consistently to reduce barriers to our two-way trade and investment and to enhance the institutional, legal and regulatory climate facing our economic operators.


Quel que soit le cadre exact de notre future relation – qui sera décrite dans une déclaration politique en octobre, au moment où nous finaliserons notre accord de retrait – nous devrons laisser le temps aux entreprises et aux administrations publiques de s'y préparer.

Whatever the exact framework of our future relationship – which will be the subject of a political declaration in October when we finalise our withdrawal agreement – we must allow businesses and public administrations the time to prepare themselves for it.


Ils représentent une formidable opportunité tant pour notre industrie de la construction aéronautique, et notamment les petites et moyennes entreprises, que pour les nombreuses entreprises actives dans des secteurs liés ou non à l'aviation, qui pourront intégrer l'utilisation de drones dans leurs activités et accroître leur efficacité et leur compétitivité.

They represent a tremendous opportunity both for our aeronautical manufacturing industry, especially for small and medium sized enterprises, and for the many aviation and non-aviation businesses that will be able to integrate drones into their activities, and increase their efficiency and competitiveness.


Les priorités futures que nous fixons avec chacun des trois pays dans le cadre du Partenariat oriental établiront un nouveau cadre stratégique pour notre assistance.

Our future Partnership Priorities with all three countries will set a new strategic framework for our assistance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Union européenne a joué un rôle important dans la création de coalitions à niveau élevé d'ambition dans le cadre d'un certain nombre de grands accords internationaux, qui définiront le cadre global de notre action extérieure jusqu'en 2030.

The European Union was instrumental in creating coalitions of high ambition in a number of major international agreements, which will set the global framework for our external actions until 2030.


Le rôle de la société civile devrait être renforcé dans le cadre tant de programmes mis en œuvre par l'intermédiaire d'organes gouvernementaux que d'une aide directe de l'Union.

The role of civil society should be enhanced both in programmes implemented through government bodies and as a direct beneficiary of Union assistance.


L'existence de la méthode LEADER est donc tout à fait légitime dans le cadre tant de la politique de l'Union que des programmes des États membres en matière de développement rural et elle mérite un plus grand soutien, qui ne se limite pas seulement au cadre de la politique agricole commune.

The LEADER approach therefore occupies a legitimate place in the European rural development policy and Member States' rural development programmes and deserves greater support, not just within the framework of the CAP.


Dans le cadre tant de notre dialogue bilatéral avec les partenaires clés de la région que de l'OMC, l'UE s'est systématiquement employée à réduire les obstacles aux échanges commerciaux et aux flux d'investissement dans les deux directions et à améliorer l'environnement institutionnel, juridique et réglementaire auquel sont confrontés nos opérateurs économiques.

Both in our bilateral dialogue with key partners in the region, and in the WTO, the EU has worked consistently to reduce barriers to our two-way trade and investment and to enhance the institutional, legal and regulatory climate facing our economic operators.


Toutefois, si l’on en juge par les expériences rapportées dans les études de cas, des niveaux d’efficacité prometteurs devraient être atteints dans le cadre tant des projets d’intérêt général que des mesures horizontales.

However, as shown by anecdotal evidence stemming from the case studies, promising levels of effectiveness are likely to be achieved by both Projects of Common Interest and Horizontal Measures.


Au Nigeria (1999), le soutien de l'UE aux élections a été apporté dans le cadre tant du premier pilier (soutien à la Commission électorale nationale, mise à disposition d'un assistant technique de l'UE et aide à la surveillance locale des élections par l'intermédiaire d'une ONG nigériane) que du second (action commune prévoyant le déploiement d'un contingent de 100 observateurs de l'UE).

In Nigeria (1999), EU support for elections was organised both under the first pillar (support to the National Election Commission; provision of an EU technical assistant and also assistance to local election monitoring through a Nigerian NGO) and second pillar (joint action to deploy an EU contingent of 100 election monitors).




Anderen hebben gezocht naar : cadre tant de notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre tant de notre ->

Date index: 2021-03-21
w