3. prend acte toutefois des efforts déployés par la Commission dans "l'institution building" nécessitée par la mise en vigueur de ces nouvelles aides de préadhésion; constate également, ainsi que l'admet la Commission, les problèmes d'absorption des fonds par les pays candidats et estime que l'assistance technique et fi
nancière de l'Union doit être ciblée en particulier sur l'amélioration de la capacité administrative de ces pays; se félicite dès lors de la proposition formulée par la Commission dans sa c
ommunication sur le cadre financier ...[+++] commun 2004-2006 (SEC(2002)102) et visant à instaurer une facilité transitoire de renforcement des institutions; souligne toutefois que le montant alloué à cette facilité doit être envisagé dans le contexte du cadre
financier global, et que le recours à cette facilité doit être défini avec précision afin d'exclure toute possibilité de chevauchement et de double financement.
3. Acknowledges, h
owever, the efforts made by the Commission in the sphere of institution-building, as required by the introduction of these new pre-accession aid schemes; notes, further, as conceded by the Commission, the problems which the candidate countries have encountered in taking up funds and considers that the Un
ion's technical and financial assistance must focus in particular on improving these countries' administrative capacity; welcomes in this context the suggestion by the Commission in its communication on the common f
...[+++]inancial framework 2004-2006 (SEC(2002)102) to establish a transitional facility for institution-building; points out, however, that the amount allocated to the facility should be considered in the context of the overall financial framework and that the use of the facility should be carefully defined in order to avoid the possibility of overlapping and double financing;