Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cadre duquel nous étions censés tenir " (Frans → Engels) :

Si j'ai bien compris, nous étions censés tenir un débat à l'étape du rapport sur le projet de loi C-41, l'accord de libre-échange avec la Corée du Sud. Nous savons que la députée de Saanich — Gulf Islands souhaite proposer des amendements à l'étape du rapport.

If I have interpreted this correctly, we might have been hearing debate on Bill C-41, the South Korea trade agreement, which would have been at report stage, and it was known that a member of the House, the member for Saanich — Gulf Islands, as an independent, wanted to move some report stage amendments.


La séance du comité que nous étions censés tenir demain matin de 9 h à 11 h a été reportée, et le comité se réunira demain après-midi en séance mixte de 16 h 30 à 17 h 30.

The committee meeting that we were supposed to have tomorrow morning from 9 a.m. to 11 a.m. has been postponed, and we will be meeting tomorrow afternoon in a joint session from 4.30 p.m. to 5.30 p.m.


Qu'est-il arrivé au deuxième processus, dans le cadre duquel nous étions censés tenir une consultation publique?

What happened with the second process where we were supposed to have public consultation?


Par conséquent, nous devons tenir ce dialogue: un dialogue dans le cadre duquel, en tant qu’institutions, nous leur expliquons ce que nous entendons faire et écoutons leurs arguments expliquant pourquoi nous devrions nous adapter ou changer, mais nous devons avoir le courage d’agir en devançant l’opinion publique et les fractions au sein des religions qui s’opposeraient à tout progrès.

Therefore, we should have that dialogue: a dialogue where we tell them what we – the institutions – intend to do, where we listen to their arguments as to why we should modulate or change, but we must have the courage to act in advance of public opinion and in advance of those sectors within religions that would prevent any progress.


Ce qui est plus difficile pour nous, c’est d’insister sur nos priorités via un programme tel que Tacis, dans le cadre duquel le pays partenaire est censé assumer la responsabilité du programme auquel nous contribuons.

What is more difficult for us, is to insist on our priorities through a programme such as Tacis, in which the partner country is supposed to take ownership of the programme we are helping to support.


Ce que fait le comité du patrimoine doit rester ici, et je pense qu'il est tout à fait regrettable que nous n'ayons pas pu terminer le projet comme nous étions censés le faire, c'est-à-dire en allant nous entretenir avec les cadres et les gens de la BBC, les gens de PBS et la Commission américaine des communications à Washington.

The work of the heritage committee should be kept exactly right here, and I think it's very regretful that we were not able to finish this project the way it's supposed to be finished, and that is, to see the executives and talk to the people at the BBC, the people at PBS, and the federal communications commission in Washington.


Toute cette transition est attribuable, en partie, à la décision récente de l'Alberta de tenir un plébiscite sur la double commercialisation dans le cadre duquel on demandera, entre autres, aux agriculteurs s'ils souhaitent une ouverture de la frontière canado-américaine de manière à pouvoir livrer leurs produits directement aux États-Unis. Le projet de loi, qui est censé entrer en vigueur le ler août, modifier ...[+++]

The whole move was partly caused by Alberta's recent move to hold a plebiscite on dual marketing which will include asking farmers if they wish to open up the Canada-U.S. border for direct shipments to the U.S. The bill, which is supposed to come into effect August 1, will change how eastern grain transportation costs are paid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre duquel nous étions censés tenir ->

Date index: 2024-05-15
w