Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cadre auquel nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord relatif au projet hydro-électrique du Kundah dans le cadre du Plan de Colombo auquel participent le Canada et l'Inde

Agreement on the Canada-India Colombo Plan Kundah Hydro-Electric Power Project


Pour nous conduire à l'an 2000 : un nouveau cadre législatif en matière d'éducation - Document de consultation

Creating a Framework for the Future, Education Legislation for the 1990's - A Consultation Paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le programme de travail de cette année [3] nous mènera au milieu de la stratégie-cadre quinquennale pour l'égalité entre les hommes et les femmes de la Communauté, stade auquel il y aura une étude plus détaillée des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de l'égalité des sexes au sein des différents services de la Commission européenne, y compris une évaluation des implications en matière de ressources (humaines et financières).

This year's work programme [3] will take us to the midpoint of the five-year Community Framework Strategy on Gender Equality, at which stage there will be a more detailed study of the progress made in the implementation of gender equality within the various departments of the European Commission, including an evaluation of resource implications (human and financial).


J'espère que, dans le cadre de vos délibérations, vous commencerez à établir un cadre potentiel, un objectif au sujet duquel les gens pourront dire qu'on ne leur impose pas des changements, mais qu'on leur fournit un cadre auquel ils peuvent commencer à rattacher leur travail et convaincre d'autres personnes de faire de même. Nous observerons ainsi un élan collectif plutôt qu'individuel.

I would hope that part of your deliberations will begin to lay out a potential framework, a blueprint for people to say, ``You are not pushing it down to me, but I can begin to hang my work on this framework and get other people to hang on it'' and see a collective push as opposed to an individual one.


L'établissement d'un tel cadre auquel tous les participants auraient accès permettrait de donner plus de rigueur et de transparence aux décisions prises par le MPO, qu'elles touchent la côte Est ou la côte Ouest. C'est un thème que nous soulevons et dans ce rapport, et dans le rapport précédent sur la région de l'Atlantique.

It's a common theme in both this report and the previous report we made in Atlantic Canada.


Il nous faut une approche intégrée globale, ainsi qu'un cadre, auquel nous pouvons ajouter des éléments au fur et à mesure que la science évolue.

We need an overall integrated approach, a framework, so you can add on things as the science evolves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense également que nous devons commencer à penser plus loin et à regarder au-delà du cadre auquel nous sommes restés confinés jusqu’à présent.

I also believe that we must start thinking outside the box and look beyond the framework we have been confined to up until now.


Je ne peux qu’inciter le Conseil et la Commission à prendre le plus rapidement possible une décision sur la perspective financière et nous fournir ainsi un cadre, auquel les projets pertinents devraient sans délai être rattachés. Faute de quoi, nous serons incapables de mettre en œuvre la politique de cohésion pour la période à compter de janvier 2007 et nous ne pourrons pas traiter les problèmes dans les zones urbaines des nouveaux États membres.

I can do no other than urge the Council and the Commission to come to a decision as quickly as possible on the Financial Perspective and thereby give us a framework, which should as soon as possible have the relevant projects attached to it, for if they do not, we will be unable to implement the Cohesion Policy for the period from January 2007 onwards and will be unable to deal with the problems in the new Member States’ urban areas.


Nous nous accordons tous à dire que le cadre auquel M. Vitorino a fait référence est celui dont nous avons besoin pour créer cet espace commun consacré à l'immigration et à l'asile, dans les limites que la Commission a indiquées et, sans doute, dans celles que suggéreront les débats du Parlement et du Conseil.

We all agree that the framework referred to by Mr Vitorino is the one we need in order to create this common area for immigration and asylum, in the terms indicated by the Commission and undoubtedly in the terms which inspired the debates in the Parliament and the Council.


C'est un cadre auquel nous devons nous tenir si nous voulons éviter la répétition des psychodrames.

The discharge is a framework which we must hold onto if we wish to avoid certain dramatic events being repeated.


M. Douglas Hedley: Nous attribuons un montant de 1,1 milliard de dollars chaque année en vertu du programme cadre, auquel s'ajoute un versement de contrepartie des deux tiers provenant des provinces, ce qui donne une répartition de 60 et 40 p. 100. Nous avons donc 1,8 milliard de dollars à consacrer chaque année à nos programmes de gestion du risque.

Mr. Douglas Hedley: What we have is $1.1 billion allocated annually through the framework program, matched two-thirds by the provinces for the 60-40 allocation. That's $1.8 billion annually that we're putting into our risk management programs.


Mme Cléroux : Le cadre auquel nous faisons référence est beaucoup plus général.

Ms. Cléroux: The particular framework to which we are referring is much more general in nature.




D'autres ont cherché : cadre auquel nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre auquel nous ->

Date index: 2024-07-09
w