Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aller se cacher
Cacher
Cacher sa lumière sous un boisseau
Cacher son déshonneur
Cacher une pierre
Cacher une pierre dans un coin
Cacher une pierre de côté
Cachère
Cascher
Casher
Cawcher
Faire l'autruche
Kachir
Kascher
Kasher
Kocher
Mettre une pierre à couvert
Placer une pierre à couvert
Repas cacher
Se cacher la tête comme une autruche
Se mettre à couvert
Viande cachère
Viande casher
Viande kasher

Vertaling van "cacher sous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cacher sa lumière sous un boisseau

to conceal one's light under a basket [ to hide one's light under a bushel ]




cacher une pierre dans un coin [ cacher une pierre de côté ]

bury a rock in the corner [ bury a stone in the corner ]


cacher une pierre [ placer une pierre à couvert | mettre une pierre à couvert | se mettre à couvert | aller se cacher ]

bury a rock [ bury a stone | bury | draw behind | pull behind | draw a rock behind cover | draw a stone behind cover | draw behind a rock | draw behind a stone | draw behind cover | drive a rock behind cover | drive a stone behind cover | protect a rock up | protect a stone up ]


cacher son déshonneur

to hide her dishonor | to hide her dishonour


cacher | cascher | cawcher | kachir | kascher | kasher | kocher

Kosher


faire l'autruche | se cacher la tête comme une autruche

bury one's head in the sand/to


viande cachère | viande casher | viande kasher

kosher chicken | kosher veal | kosher meat | kosher meats




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. considérant que l'EI a tué à Palmyre au moins 400 personnes, dont des femmes et des enfants, depuis que la ville antique syrienne est tombée sous son contrôle et que, selon l'observatoire syrien des droits de l'homme, il a exécuté au moins 217 personnes et en détient 600 autres, dont des femmes et des enfants, accusées d'avoir des liens avec les forces du régime et d'en cacher des membres dans leur domicile;

C. whereas IS/Da’esh have killed at least 400 people, including women and children, in Palmyra since capturing the ancient Syrian city and, according to the Syrian Observatory for Human Rights, have executed at least 217 people and detained another 600, including women and children accused of having dealings with the regime’s forces and hiding regime members in their houses;


H. considérant que ces affaires s'ajoutent à des dizaines d'autres, qui concernent des militants politiques, des défenseurs des droits, des journalistes, des bloggeurs et des militants actifs sur les médias sociaux, emprisonnés par les autorités au cours des deux dernières années, sous les mêmes chefs d'accusation forgés de toutes pièces, tels que le hooliganisme, la détention de stupéfiants, l'évasion fiscale, voire la trahison; considérant que la récente vague d'arrestations a eu d'importantes répercussions, puisqu'elle a poussé un certain nombre de militants renommés à fuir le pays ou à se cacher ...[+++]

H. whereas these cases are following in the wake of dozens of others affecting political activists, rights defenders, journalists, bloggers and social media activists, whom the authorities have imprisoned in the past two years on similarly trumped-up charges, including hooliganism, drug possession, tax evasion, and even treason; whereas the recent wave of arrests has had a severe ripple effect, compelling a number of well-known activists to flee the country or go into hiding;


H. considérant que ces affaires s'ajoutent à des dizaines d'autres, qui concernent des militants politiques, des défenseurs des droits, des journalistes, des bloggeurs et des militants actifs sur les médias sociaux, emprisonnés par les autorités au cours des deux dernières années, sous les mêmes chefs d'accusation forgés de toutes pièces, tels que le hooliganisme, la détention de stupéfiants, l'évasion fiscale, voire la trahison; considérant que la récente vague d'arrestations a eu d'importantes répercussions, puisqu'elle a poussé un certain nombre de militants renommés à fuir le pays ou à se cacher ...[+++]

H. whereas these cases are following in the wake of dozens of others affecting political activists, rights defenders, journalists, bloggers and social media activists, whom the authorities have imprisoned in the past two years on similarly trumped-up charges, including hooliganism, drug possession, tax evasion, and even treason; whereas the recent wave of arrests has had a severe ripple effect, compelling a number of well-known activists to flee the country or go into hiding;


Si après avoir commis un acte criminel, il est pris en chasse par la police et va se cacher sous le lit de sa mère, la police a le droit de passer la porte et d'aller le chercher sous le lit.

If he has committed a criminal act and the police are chasing him down the street and he runs in and hides behind his mother's bed, the police are entitled to continue through the door and climb under his mother's bed and get him.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, la violence peut se cacher derrière la façade paisible d’une famille, dans l’intimité du lieu de travail, dans les schémas comportementaux de plus en plus durs entre les sexes ou sous la forme de harcèlement sexuel. Dans le pire des cas, elle se manifeste sous les traits de la prostitution forcée, une version moderne de l’esclavage.

For violence may lurk in seemingly peaceful family homes as well as in intimacy in the workplace, in the increasingly harsh modes of behaviour between the sexes, in sexual harassment, and in its harshest form it manifests itself in enforced prostitution, which is the contemporary world’s version of slavery.


Nous ne pouvons plus admettre que se reproduisent des cas comme celui de l'Erika, où de société-écran en paradis fiscal, de pavillon de complaisance en sous-affrètement, de sous-traitant en sous-filiale offshore, pas moins de onze sociétés différentes intervenaient sur le navire et sa cargaison, constituant un véritable labyrinthe au sein duquel peuvent se cacher les vrais décideurs, les vrais responsables.

We cannot allow events, such as that involving the Erika , to ever happen again, where the front company was based in a tax haven, the flag of convenience was sub-chartered, the sub-contractor was an off-shore subsidiary and no less than 11 different companies had an interest in the ship and its cargo, thus creating a real labyrinth, in which the real decision-makers and those bearing the actual responsibility could hide.


L'hon. Douglas Young (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je puis assurer à mon collègue que si j'essayais de leur cacher quelque chose, à lui et à ses collègues, ce me serait beaucoup plus facile que de cacher une aiguille dans une botte de foin, car ils seraient incapables de trouver quoi que ce soit de bien, même s'ils l'avaient sous leur propre nez.

Hon. Douglas Young (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I can assure my hon. friend that if I was trying to hide something from the hon. member and his friends, it would not be nearly as difficult as putting a needle in a haystack because I do not think they could find anything that was right in front of their very noses.


Il y a plusieurs faits inusités autour de cette question qui nous font croire que le gouvernement a des choses à cacher là-dedans, que le gouvernement ne veut pas qu'on fasse toute la lumière sur cette question puisque, même si cette décision a eu cours sous le règne des conservateurs, il se peut que des amis du Parti libéral du Canada, des contributeurs importants à la caisse du Parti libéral du Canada, des gens très influents et très riches qui gravitent autour des sphères du pouvoir, probablement autour du bureau du premier ministr ...[+++]

Several unusual facts relating to this issue lead us to believe that the government has some things to hide, that it does not want to shed light on this episode. Indeed, even though the decision was made under the previous Conservative government, it may be that friends of the Liberal Party of Canada, major contributors to the Liberals' election fund, very rich and influential people who gravitate around the centres of power, such as the offices of the Prime Minister and the Minister of Finance, have had some influence, with the result that, today, the government wants to hide things.


Nous ne pouvons nous cacher sous la couverture en attendant que la tempête passe.

We cannot pull the blanket over our heads and wait for the storm to pass.


L’article 9 du projet de loi modifie l’article 83.23 du Code afin de créer une distinction entre le fait d’héberger et de cacher une personne dont on sait qu’elle s’est livrée à une activité de terrorisme et le fait d’héberger et de cacher une personne dont on sait qu’elle se livrera vraisemblablement à une activité de terrorisme (le Sous-comité de la Chambre des communes recommandait de faire cette distinction dans son rapport de mars 2007).

Clause 9 also amends section 83.23 of the code to create a distinction between situations where a person harbours or conceals someone whom they know has carried out a terrorist activity and situations where a person harbours or conceals someone whom they know is likely to carry out a terrorist activity (the House of Commons Subcommittee recommended making such a distinction in its March 2007 report).




Anderen hebben gezocht naar : aller se cacher     cacher     cacher son déshonneur     cacher une pierre     cacher une pierre de côté     cachère     cascher     casher     cawcher     faire l'autruche     kachir     kascher     kasher     kocher     mettre une pierre à couvert     placer une pierre à couvert     repas cacher     se mettre à couvert     viande cachère     viande casher     viande kasher     cacher sous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cacher sous ->

Date index: 2024-05-26
w