Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbres cachent la forêt
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Vertaling van "cachent pas puisqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
arbres cachent la forêt

not to see the forest for the trees


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D’ailleurs, les autorités françaises ne s’en cachent pas puisqu’elles disent vouloir préserver les intérêts de la France qu’elles veulent assumer.

What is more, the French authorities make no secret of the policy, claiming that they want to protect and maintain France’s interests.


De par leur nature même, l'évasion fiscale et l'évitement fiscal sont difficiles à quantifier, puisqu’ils sont le fait de personnes et d’entités qui cachent de l'argent au gouvernement.

By their very nature, tax evasion and tax avoidance are difficult to quantify, since they involve people or entities hiding money from the government.


Une chose est cependant claire: la crise de l’UE est également une crise pour certains gouvernements, et c’est la raison perpétuelle de l’incapacité du Conseil européen à progresser sur la plupart des points, puisque certains gouvernements ne veulent pas de ce traité constitutionnel et que d’autres se cachent derrière ces derniers.

One thing is clear, however: the EU’s crisis is also a crisis for some governments, and that is the reason time and again for the inability of the European Council to move forward on most points, as some governments do not want this Constitutional Treaty and others are hiding behind those who do not want it.


Je pense qu’il est bon que le Parlement entende ce que la Commission a à dire, et il ne devrait pas l’apprendre dans la salle de presse ou de la part de journalistes. Puisque c’est notre prérogative, il est juste que la Commission - en la personne de M. Prodi ou d’un autre commissaire - vienne ici nous expliquer les raisons qui se cachent derrière ce sondage qui était - très justement - rapporté dans tous les journaux et dressait c ...[+++]

I think that it is right that Parliament should listen to what the Commission has to say and it should not hear of it from the press-room or from journalists; it is right that, as is our prerogative, the Commission – in the person of Mr Prodi or another Commissioner – should come and explain to us the reasons behind this survey, which was – quite rightly – reported in all the papers and which certainly portrayed a negative, if not pessimistic, image of our European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il a des armes, il sait où il les cache, et si la CIA ou les autres services secrets savent où se cachent ces armes, on peut le dire à tout le monde, puisque, de toute façon, l'ennemi le sait.

If he has weapons, he knows where he is hiding them, and if the CIA or the other secret services know where these weapons are hidden, we can tell the world, since, in any case, the enemy already knows.


Cette situation serait à l'avantage de la CCB, puisque sa structure relativement larg,e ainsi que la vaste portée de ses actions cachent inévitablement certaines lacunes qui sont imperceptibles aux yeux des vérificateurs externes comme Deloitte et Touche.

This would benefit the CWB, as its relatively large structure as well as the broad impact of its actions inevitably hide some shortcomings that outside auditors like Deloitte & Touche cannot see.


Dans certains cas, les données cachent même la réalité, puisque la représentation numérique de la capacité ne permet souvent pas de révéler les forces et les faiblesses réelles ou les débouchés et les obstacles avec lesquels nous devons composer si nous voulons trouver une solution qui convienne aux Afghans.

In my experience, the metrics in some cases go as far as to actually occlude the reality, as a numerical treatment of capacity and capability sometimes fails to expose the actual strengths and weaknesses or the opportunities and challenges we face in getting to an " Afghan-right'' solution.


Je constate chaque semaine les répercussions et la réalité qui se cachent derrière ces chiffres, puisque j'ai le privilège de voyager dans les territoires des Premières nations de tout le pays.

I see the impact and reality behind these statistics every week, as I am privileged to travel in First Nations territories across the country.




Anderen hebben gezocht naar : arbres cachent la forêt     attendu     considérant     autant     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     cachent pas puisqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cachent pas puisqu ->

Date index: 2022-05-03
w