Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau de cabotage
Cabotage
Cabotage aérien
Cabotage maritime
Cabotage routier
Caboteur
Commerce côtier
Commerce de cabotage
Compagnie de cabotage national et international
Compagnie de grand cabotage
Navire de cabotage
Premier lieutenant au cabotage
Première lieutenante au cabotage

Vertaling van "cabotage devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




cabotage maritime

maritime cabotage [ coastal shipping | coastal trade ]


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


premier lieutenant au cabotage [ première lieutenante au cabotage ]

home trade first mate


Loi sur le cabotage et les activités commerciales maritimes [ Loi concernant l'utilisation de navires étrangers et de navires non dédouanés pour le cabotage et d'autres activités maritimes de nature commerciale ]

Coasting Trade and Commercial Marine Activities Act [ An Act respecting the use of foreign ships and non-duty paid ships in the coasting trade and in other marine activities of a commercial nature ]


cabotage [ commerce de cabotage | commerce côtier ]

coastal shipping [ coastwise shipping | coasting trade | coastwise trade ]




bateau de cabotage | caboteur | navire de cabotage

coaster | coasting vessel


compagnie de cabotage national et international | compagnie de grand cabotage

home-trader
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
K. considérant que les autres règles concernant le cabotage illégal, notamment celles concernant l'exécution des opérations de cabotage dans des conditions contraires à la législation sociale nationale applicable au contrat, devraient figurer sur la liste des infractions graves au regard du risque de décès ou de blessures graves qu'elles peuvent représenter;

K. whereas other rules related to illegal cabotage, e.g. relating to the performance of cabotage in a form not in line with national requirements relating to social legislation applicable to the contract, should be included in the list as serious infringements, in view of their potential to create a risk of fatalities or serious injuries;


K. considérant que les autres règles concernant le cabotage illégal, notamment celles concernant l'exécution des opérations de cabotage dans des conditions contraires à la législation sociale nationale applicable au contrat, devraient figurer sur la liste des infractions graves au regard du risque de décès ou de blessures graves qu'elles peuvent représenter;

K. whereas other rules related to illegal cabotage, e.g. relating to the performance of cabotage in a form not in line with national requirements relating to social legislation applicable to the contract, should be included in the list as serious infringements, in view of their potential to create a risk of fatalities or serious injuries;


K. considérant que les autres règles concernant le cabotage illégal, notamment celles concernant l'exécution des opérations de cabotage dans des conditions contraires à la législation sociale nationale applicable au contrat, devraient figurer sur la liste des infractions graves au regard du risque de décès ou de blessures graves qu'elles peuvent représenter;

K. whereas other rules related to illegal cabotage, e.g. relating to the performance of cabotage in a form not in line with national requirements relating to social legislation applicable to the contract, should be included in the list as serious infringements, in view of their potential to create a risk of fatalities or serious injuries;


Si l'on avait des discussions sur le cabotage, la sixième liberté, le cabotage réciproque ou unilatéral—je crois que nous nous intéressions davantage au cabotage réciproque—, toutes les suggestions devraient être soumises à l'examen de l'OTC, du Bureau de la concurrence et des autres parties en cause avant d'être mises en oeuvre.

If there were talks on cabotage, sixth freedoms, etc., reciprocal or unilateral—I think we were more focused on reciprocal—anything that came out of those talks would be subject to CTA, Competition Bureau, etc., examination before implementation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je lui ai demandé si cela n'aurait pas le même effet que le cabotage et il m'a répondu que non parce que le transporteur devrait se plier à la loi canadienne; les équipages devraient être canadiens; les conventions collectives devraient respecter notre environnement.

I asked him if this would not have the same effect as cabotage, and his answer was no, because that carrier would have to operate according to Canadian law; crews would have to be Canadian; labour agreements would have to respect our environment.


Vous avez insisté sur le fait que les États-Unis ne permettent pas le cabotage sur leur territoire, mais je pense qu'il est évident que si nous devions conclure une entente pour permettre aux transporteurs américains de travailler entre les destinations canadiennes, les mêmes droits devraient être garantis aux transporteurs canadiens aux États-Unis.

You emphasized the fact that the U.S. doesn't allow cabotage within their territory, but I think it's self-evident that if we were to enter into an agreement to allow U.S. carriers to work between Canadian ports, the same rights would have to be granted to Canadian carriers in the United States.


C'est dans cet esprit, que des accords entre des Etats Membres voisins pour ouvrir encore plus leurs marchés au cabotage devraient rester possibles.

That being so, it should remain possible for neighbouring Member States to conclude agreements going further in opening their markets to cabotage.


En abrogeant cet article, les secteurs du tramp et du cabotage devraient entrer dans le champ d'application des règles générales d'application du droit de la concurrence, telles que définies dans le règlement à l'examen.

Repealing that article would bring tramp and cabotage services within the scope of the general competition enforcement rules laid down in that regulation.


J'ai dit aux médias qu'ils devraient cesser de parler de cabotage et qu'ils devraient appeler les dirigeants des affréteurs, ceux de WestJet, M. Rowe de CanJet et d'autres intervenants, et leur demander si le cabotage les intéresse.

I have told the media that it should not keep on talking about cabotage but that it should call up the executives of the charter carriers, WestJet, Mr. Rowe of CanJet and others and ask them if they want cabotage.


Les compagnies devraient considérer leur résultat net pour déterminer si oui ou non être membres d'une alliance les servirait mieux que d'obtenir des droits de cabotage au Canada.

They would have to look at their bottom line to determine whether or not a membership in an alliance would serve them as well as going it alone with cabotage rights in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cabotage devraient ->

Date index: 2024-09-10
w