Il me semble que ce qui achoppe à l'égard de ce projet—qui est proposé depuis des années, ce qui fait que nous risquons de rater le coche, comme cela nous arrive souvent—c'est que le cabinet semble croire qu'il ne peut prendre de décision concernant le centre de recherches sur les neutrons tant qu'il n'a pas décidé de l'avenir d'Énergie atomique du Canada et de la technologie CANDU, ce qui est évidemment un dossier extrêmement vaste et complexe.
It seems to me the reason for the hang-up on this project—and it's been proposed for years, but we're going to miss a window of opportunity, as we so often do—is that the cabinet seems to think it can't make a decision on the neutron facility unless it decides the whole future of Atomic Energy of Canada and that of the CANDU technology, which is of course a huge and complex and bigger issue.