Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est comme si la nature y avait passé

Traduction de «c-287 qui avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


Directive 91/287/CEE du Conseil concernant la bande de fréquences à désigner pour l'introduction coordonnée des télécommunications numériques sans fil européennes(DECT)dans la Communauté

Council Directive 91/287/EEC on the frequency band to be designated for the coordinated introduction of digital European cordless telecommunications(DECT)into the Community


c'est comme si la nature y avait passé

his word is as good as his bond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, en Pologne, il n'y avait encore qu'environ 400 kilomètres d'autoroutes en 2001, moins qu'en Lituanie ou en Slovénie (435 kilomètres), et il n'y en avait que 113 kilomètres en Roumanie. En Estonie, il y en avait moins de 100 kilomètres et en Lettonie pas du tout.

In Poland, therefore, there were still only around 400 kms of motorway in 2001, less than in Lithuania or Slovenia (435 kms), and in Romania, just 113 kms. In Estonia, there were less than 100 kms and in Latvia, none at all.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0287 - EN - 2014/287/UE: Décision d'exécution de la Commission du 10 mars 2014 établissant les critères de mise en place et d'évaluation des réseaux européens de référence et de leurs membres et de facilitation des échanges d'informations et de connaissances liées à la mise en place de ces réseaux et à leur évaluation Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // DÉCISION D'EXÉCUTION DE LA COMMISSION // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) - (2014/287/UE) // CONTENU DE LA DEMANDE DE MISE EN PLACE D'UN RÉSEAU // CONTENU DE LA DEMANDE D'ADHÉSION

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0287 - EN - 2014/287/EU: Commission Implementing Decision of 10 March 2014 setting out criteria for establishing and evaluating European Reference Networks and their Members and for facilitating the exchange of information and expertise on establishing and evaluating such Networks Text with EEA relevance // COMMISSION IMPLEMENTING DECISION // (Text with EEA relevance) - (2014/287/EU) // CONTENT OF THE APPLICATION TO ESTABLISH A NETWORK // CONTENT OF THE MEMBERSHIP APPLICATION


Par lettre du 4 avril 2011, adressée au requérant sur son compte EPSO, l’EPSO a informé celui-ci que le jury, après avoir remarqué certaines incohérences dans la notation de son étude de cas, avait décidé de revoir à la hausse les notes qu’il avait obtenues au titre des compétences générales « [c]ommunication » et « [h]iérarchisation des priorités et organisation », ainsi que celle qu’il avait obtenue pour les compétences spécifiques, laquelle passait ainsi de 8 points sur 20 à 9 points sur 20.

By letter of 4 April 2011, sent to the applicant via his EPSO account, EPSO informed him that the selection board, noting certain inconsistencies in the marking of his case study, had decided to revise upwards the marks awarded to him for the general competencies ‘[c]ommunicating’ and ‘[p]rioritising and organising’ and his mark for the specific competencies, which was increased from 8 out of 20 to 9 out of 20.


Il serait évident que la procédure contentieuse avait débuté, car non seulement la demande d’aide judiciaire avait été traitée mais le président du Tribunal y avait fait droit, ce qu’il n’aurait pas fait si le délai de recours contentieux avait expiré et que, par conséquent, le recours avait été manifestement irrecevable.

It is clear that the judicial proceedings had begun, since not only had the application for legal aid been processed, but the President of the Tribunal had granted it, and he would not have done so if the time-limit for bringing the action in question had expired and therefore the action had been manifestly inadmissible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En l’espèce, s’il résulte des motifs et des conclusions ci-dessus énoncés que la requérante est la partie qui succombe et que la Commission a conclu à sa condamnation aux dépens, il en ressort également que, alors que la requérante avait demandé à plusieurs reprises la communication d’informations la concernant, relatives à ses épreuves écrites b) et c), en suivant la procédure établie au titre D, point 4, de l’avis de concours, et avait reçu plusieurs communications de l’EPSO d’après lesquelles la documentation demandée y était annexée, l’EPSO n’a fait droit à la demande de communication d’informations que le 16 ...[+++]

In the present case, although it is clear from the pleas and forms of order set out above that the applicant is the unsuccessful party and that the Commission has applied for her to be ordered to bear the costs, it is also apparent that although the applicant had asked on several occasions for information about her, concerning her written tests (b) and (c), following the procedure laid down in Section D.4 of the notice of competition, and had received several communications from EPSO stating that the documents requested were attached to them, EPSO did not grant the request for information until 16 June 2010, that is to say, when the appl ...[+++]


M. Buzek a indiqué qu’il y avait eu 334 voix pour, 287 voix contre et 168 abstentions.

Mr Buzek said there were 334 votes in favour, 287 votes against and 168 abstentions.


– vu la proposition de la Commission au Conseil (COM(2001) 287),

– having regard to the Commission proposal to the Council (COM(2001) 287),


Proposition de décision du Conseil concernant l'admission de la Communauté européenne à la commission du Codex Alimentarius (COM(2001) 287 – C5-0310/2001 – 2001/0120(CNS))

Proposal for a Council decision on on the accession of the European Community to the Codex Alimentarius Commission (COM(2001) 287 – C5-0310/2001 – 2001/0120(CNS))


Résolution législative du Parlement européen sur la proposition de décision du Conseil concernant l'admission de la Communauté européenne à la commission du Codex Alimentarius (COM(2001) 287 – C5-0310/2001 – 2001/0120(CNS))

European Parliament legislative resolution on the proposal for a Council decision on on the accession of the European Community to the Codex Alimentarius Commission (COM(2001) 287 – C5-0310/2001 – 2001/0120(CNS))


Par lettre du 27 juin 2001, le Conseil a consulté le Parlement, conformément à l'article 37 et à l'article 300, paragraphe 3, premier alinéa du traité CE, sur la proposition de décision du Conseil concernant l'admission de la Communauté européenne à la commission du Codex Alimentarius (COM(2001) 287 - 2001/0120 (CNS)).

By letter of 27 June 2001 the Council consulted Parliament, pursuant to Article 37 and Article 300 (3), subparagraph 1 of the EC Treaty, on the proposal for a Council decision on on the accession of the European Community to the Codex Alimentarius Commission (COM(2001) 287 - 2001/0120 (CNS)).




D'autres ont cherché : c-287 qui avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c-287 qui avait ->

Date index: 2022-02-02
w