Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C+E
C+T
C. o.
C. o. p.
Calliergon commun
Carriérologue
Compagnie du laboratoire C de l'armée
Conseiller d'orientation
Conseiller d'orientation professionnelle
Conseiller en orientation
Conseiller en orientation professionnelle
Conseillère d'orientation
Conseillère d'orientation professionnelle
Conseillère en orientation
Conseillère en orientation professionnelle
Cp lab C A
Cycle de 205 ans
Cycle de deux cent cinq ans
Cycle de deux siècles
Cycle solaire de deux siècles
Cœur de croisement à patte de lièvre mobile
Cœur de croisement à patte-de-lièvre mobile
Cœur de croisement à ressort
Cœur à patte de lièvre mobile
Cœur à patte mobile
Cœur à patte-de-lièvre mobile
Cœur à ressort
Division Affaires commerciales et exploitation
Division Commutation et transmission
Hypne en cœur
Hypne feuilles en cœur
Hypne à feuilles cordées
Hypne à feuilles en cœur
Message MT 205
Message S.W.I.F.T. de type MT 205
Message de paiement MT 205
O. p.
Orienteur
Orienteur professionnel
Orienteuse
Orienteuse professionnelle
Paiement entre institutions financières MT 205
Rayonnement ultraviolet C
Rayons UV-C
Rayons UVC
Rayons ultraviolets C
Stéréode à feuilles en forme de cœur
UV-C
UVC
Ultraviolets C
Ultraviolets courts
Virement d'institution financière MT 205

Traduction de «c-205 » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cycle de 205 ans | cycle de deux cent cinq ans | cycle de deux siècles | cycle solaire de deux siècles

205-year cycle | 205-year solar cycle | two-century cycle | two-century solar cycle


paiement entre institutions financières MT 205 [ virement d'institution financière MT 205 | message MT 205 | message S.W.I.F.T. de type MT 205 | message de paiement MT 205 ]

inter-financial institution payment MT 205 [ MT 205 financial institution transfer | S.W.I.F.T. message type MT 205 | MT 205 message payment ]


Fissuration à chaud dans le granit de Lac Bonnet au cours du chauffage lent jusqu'à 205°C

Thermal cracking in Lac du Bonnet granite during slow heating to 205°C


conseiller d'orientation | c. o. | conseillère d'orientation | c. o. | orienteur professionnel | o. p. | orienteuse professionnelle | o. p. | conseiller en orientation | c. o. | conseillère en orientation | c. o. | orienteur | orienteuse | conseiller d'orientation professionnelle | c. o. p. | conseillère d'orientation professionnelle | c. o. p. | conseiller en orientation professionnelle | c. o. p. | conseillère en orientation professionnelle | c. o. p. | carriérologue

guidance counselor | g.c. | guidance counsellor | vocational guidance counselor |g.c. | vocational guidance counsellor | career practitioner


cœur de croisement à ressort [ cœur de croisement à patte de lièvre mobile | cœur de croisement à patte-de-lièvre mobile | cœur à ressort | cœur à patte de lièvre mobile | cœur à patte-de-lièvre mobile | cœur à patte mobile ]

spring frog [ spring rail frog | movable wing frog ]


rayonnement ultraviolet C | rayons ultraviolets C | ultraviolets C | UVC | UV-C | rayons UVC | rayons UV-C | ultraviolets courts

ultraviolet C radiation | ultraviolet C | UVC | UV-C | UVC radiation | UV-C radiation | short-wavelength ultraviolet radiation | short-wave ultraviolet radiation | germicidal UV


calliergon commun | hypne à feuilles cordées | hypne à feuilles en cœur | hypne en cœur | hypne feuilles en cœur | stéréode à feuilles en forme de cœur

heart-leaved spear moss


Division Commutation et transmission [ C+T ]

Switching and transmission Division [ V+U ]


Division Affaires commerciales et exploitation [ C+E ]

Commercial and Operations Division [ K+B ]


compagnie du laboratoire C de l'armée [ cp lab C A ]

armed forces C defence company [ armdF C def coy ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. considérant que des poursuites pénales ont été engagées contre Viktor Uspaskich, député au Parlement européen, et que le tribunal régional de Vilnius l'a reconnu coupable des infractions visées à l'article 24, paragraphe 4, en association avec l'article 222, paragraphe 1, l'article 220, paragraphe 1, l'article 24, paragraphe 4, en association avec l'article 220, paragraphe 1, l'article 205, paragraphe 1, et l'article 24, paragraphe 4, en association avec l'article 205, paragraphe 1, du code pénal lituanien;

F. whereas criminal proceedings were brought against Viktor Uspaskich, MEP, who, in the proceedings brought before Vilnius Regional Court, was charged with having committed criminal offences pursuant to Article 24(4) in conjunction with Article 222(1), Article 220(1), Article 24(4) in conjunction with Article 220(1), Article 205(1) and Article 24(4) in conjunction with Article 205(1) of the Lithuanian Criminal Code;


Viktor Uspaskich a été reconnu coupable, dans le cadre d'une procédure pénale examinée par le tribunal régional de Vilnius, d'avoir commis des infractions pénales visées à l'article 24, paragraphe 4, en association avec l'article 222, paragraphe 1, l'article 220, paragraphe 1, l'article 24, paragraphe 4, en association avec l'article 220, paragraphe 1, l'article 205, paragraphe 1, et l'article 24, paragraphe 4, en association avec l'article 205, paragraphe 1, du code pénal lituanien.

In criminal proceedings brought before Vilnius Regional Court, Viktor Uspaskich was charged with having committed criminal offences pursuant to Article 24(4) in conjunction with Article 222(1), Article 220(1), Article 24(4) in conjunction with Article 220(1), Article 205(1) and Article 24(4) in conjunction with Article 205(1) of the Lithuanian Criminal Code.


F. considérant que des poursuites pénales ont été engagées contre Viktor Uspaskich, député au Parlement européen, et que le tribunal régional de Vilnius l'a inculpé pour avoir commis des infractions pénales en vertu de l'article 24, paragraphe 4, en liaison avec l'article 222, paragraphe 1, l'article 220, paragraphe 1, l'article 24, paragraphe 4, en liaison avec l'article 220, paragraphe 1, l'article 205, paragraphe 1, et l'article 24, paragraphe 4, en liaison avec l'article 205, paragraphe 1, du code pénal de la République de Lituanie;

F. whereas criminal proceedings were brought against Viktor Uspaskich, MEP, who, in the proceedings brought before Vilnius Regional Court, was charged with having committed criminal offences pursuant to Article 24(4) in conjunction with Article 222(1), Article 220(1), Article 24(4) in conjunction with Article 220(1), Article 205(1) and Article 24(4) in conjunction with Article 205(1) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania;


(2) Dans les meilleurs délais après avoir donné — ou avoir refusé de donner — l’ordre prévu à l’article 205.092 ou aux paragraphes 205.093(1) ou (2) suivant la réception de l’avis prévu aux paragraphes 205.049(4), 205.05(6) ou 205.054(6), l’agent de santé et de sécurité au travail transmet copie de l’ordre — ou d’un avis écrit de sa décision — à l’employé qui a fait rapport en vertu du paragraphe 205.049(1) ou qui a exercé les droits prévus aux paragraphes 205.05 ou 205.054.

(2) If an occupational health and safety officer makes an order under section 205.092 or subsection 205.093(1) or (2) as a result of being notified under subsection 205.049(4), 205.05(6) or 205.054(6), or decides after being so notified not to make an order, the officer shall, as soon as possible, give a copy of the order, or written notice of the decision, to the employee who made the report under subsection 205.049(1) or who exercised their rights under section 205.05 or 205.054.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) de participer aux inspections visées aux alinéas 205.013q) et 205.019(1)p), aux enquêtes concernant toute situation visée à l’alinéa 205.022f) et aux activités exercées par l’agent de santé et de sécurité relativement à toute affaire visée à l’article 205.049 ou aux paragraphes 205.05(8) ou 205.054(8) et, à l’appréciation de ce dernier, de participer aux activités exercées par lui relativement à des maladies professionnelles et des accidents, événements ou autres situations comportant des risques;

(b) participate in inspections referred to in paragraphs 205.013(q) and 205.019(1)(p), in the investigation of any matter under paragraph 205.022(f) and in the activities of any health and safety officers that pertain to a matter under section 205.049 or subsection 205.05(8) or 205.054(8), and, at the discretion of a health and safety officer, participate in the officer’s activities that pertain to occupational diseases and to accidents, incidents and other hazardous occurrences;


205.065 S’il conclut que l’employé a touché son salaire et les avantages qui y sont rattachés au titre des paragraphes 205.052(3) ou 205.055(3) alors que celui-ci savait que les circonstances ne justifiaient pas l’exercice de son droit de refus prévu aux articles 205.05 ou 205.054, selon le cas, le Conseil des relations de travail en avise sans délai le délégué à la sécurité, le demandeur et l’exploitant ainsi que l’employé visé par la demande.

205.065 If the provincial labour relations board determines that an employee has received wages and benefits under subsection 205.052(3) or 205.055(3) knowing that no circumstances existed that would warrant the refusal by the employee under section 205.05 to perform an activity, or the refusal by the employee under section 205.054 to be transported, as the case may be, it shall immediately give notice of the decision to the applicant, the Chief Safety Officer and the operator, as well as to the employee who is the subject of the application.


B. considérant que des poursuites pénales ont été lancées à l'encontre de Viktor Uspaskich, député au Parlement européen, accusé, dans le cadre de procédures pendantes au tribunal régional de Vilnius, d'infractions pénales en vertu de l'article 24, paragraphe 4, en association avec l'article 222, paragraphe 1, l'article 220, paragraphe 1, l'article 24, paragraphe 4, en association avec l'article 220, paragraphe 1, l'article 205, paragraphe 1, et l'article 24, paragraphe 4, en association avec l'article 205, paragraphe 1, du Code pénal de la République de Lituanie;

B. whereas criminal proceedings have been brought against Viktor Uspaskich, Member of the European Parliament, who is accused in the proceedings pending in the Vilnius Regional Court of criminal offences under Article 24(4) in conjunction with Article 222(1), Article 220(1), Article 24(4) in conjunction with Article 220(1), Article 205(1) and Article 24(4) in conjunction with Article 205(1) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania;


A. considérant que des poursuites pénales ont été lancées à l'encontre de Viktor Uspaskich, député au Parlement européen, accusé, dans le cadre de procédures pendantes au tribunal régional de Vilnius, d'infractions pénales en vertu de l'article 24, paragraphe 4 en association avec l'article 222, paragraphe 1, l'article 220, paragraphe 1, l'article 24, paragraphe 4 en association avec l'article 220, paragraphe 1, l'article 205, paragraphe 1, et l'article 24, paragraphe 4 en association avec l'article 205, paragraphe 1, du Code pénal lituanien,

A. whereas criminal proceedings have been brought against Viktor Uspaskich, Member of the European Parliament, who is accused in the proceedings pending in the Vilnius Regional Court of criminal offences under Article 24(4) in conjunction with Article 222(1), Article 220(1), Article 24(4) in conjunction with Article 220(1), Article 205(1) and Article 24(4) in conjunction with Article 205(1) of the Lithuanian Criminal Code,


Cette section résume les nouveaux art. 205.077, 205.078 et 205.083 à 205.089 de la Loi sur l’Accord avec T. N (art. 45 du projet de loi) et les nouveaux art. 210.078, 210.079 et 210.084 à 210.09 de la Loi sur l’Accord avec la N. É (art. 84 du projet de loi).

This section summarizes new sections 205.077 and 205.078 and 205.083 to 205.089 of the NL Accord Act (found in clause 45 of Bill C-5) and new sections 210.078 and 210.079 and 210.084 to 210.09 of the NS Accord Act (found in clause 84).


Cette section résume les nouveaux art. 205.077, 205.078 et 205.083 à 205.089 de la Loi sur l’Accord avec T.-N.-L (art. 45 du projet de loi) et les nouveaux art. 210.078, 210.079 et 210.084 à 210.09 de la Loi sur l’Accord avec la Nouvelle-Écosse (art. 84 du projet de loi).

This section summarizes new sections 205.077 and 205.078 and 205.083 to 205.089 of the NL Accord Act (found in clause 45 of Bill C-61) and new sections 210.078 and 210.079 and 210.084 to 210.09 of the NS Accord Act (found in clause 84).


w