Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était une soirée très agréable " (Frans → Engels) :

C'était une personne très agréable, sur le plan personnel et professionnel, mais après avoir réfléchi un bon moment, elle a dit : « Vous ne pouvez rien faire de tout ça avec nos formules actuelles».

He was a very wonderful guy, interpersonally and professionally, to deal with; but after a fair amount of thought he looked up and said, ``Yeah, you cannot do any of that under our existing formulas'.


C'était une soirée très agréable comme c'est toujours le cas dans la cour de Milly. Je me rappelle très clairement quand Joan Forshner, ardente défenderesse des arts et de la culture, s'est penchée et a très calmement lancé l'appel suivant: « N'oubliez pas les arts, la culture et le patrimoine.

I remember most clearly, and it was a pleasant night as it always is in Milly's backyard, Joan Forshner, a great champion of arts and culture in the community, leaning over and quietly making the plea, “Don't forget about arts, culture and heritage.


Je pense que le traité de Lisbonne nous donnera aussi cette chance, puisqu’à présent le Parlement européen est un législateur compétent à part entière avec le Conseil, et c’était très agréable d’entendre M. Barrot déclarer qu’il avait confiance en ce partenariat entre la Commission et le Parlement.

I believe that the Treaty of Lisbon will also allow us this opportunity, because now, the European Parliament is a fully competent legislator along with the Council, and it was very agreeable to hear Mr Barrot say that he had confidence in this partnership between the Commission and Parliament.


J’ai présidé moi-même à partir de 15 heures et voulais le faire jusqu’à 15h30, mais la séance s’est prolongée parce que les jeunes - qu’il était très agréable de voir là, osé-je dire - et les présidents de groupe n’ont pas respecté très scrupuleusement leur temps de parole, et le président n’était pas en position de demander aux jeunes gens de rendre la parole après quatre minutes, aussi ai-je moi-même été incapable d’honorer un rendez-vous très important que j’avais à 15h ...[+++]

I myself presided from 3 p.m. onwards and wanted to do so until half past three, but the sitting then dragged on longer as the young people – whom it was very nice to see there, may I say – and the group chairmen were not so punctilious in keeping to their speaking time, and the President was not in a position to tell the young people to stop speaking after four minutes, so that I myself was unable to keep a very important appointment at half past three.


Ce n’était pas très agréable à lire pour un Britannique, j’ai donc posé la question suivante à la commission du développement régional.

Looking at it from Britain’s point of view, it did not make good reading, so I put the following question to the Committee on Regional Development.


Il était très agréable de constater à quel point le médiateur européen était estimé par ses collègues, les médiateurs nationaux.

It was very good to see the respect in which the European Ombudsman is held by his colleagues, the national ombudsmen.


Il était très agréable de constater à quel point le médiateur européen était estimé par ses collègues, les médiateurs nationaux.

It was very good to see the respect in which the European Ombudsman is held by his colleagues, the national ombudsmen.


Ce fut très agréable de travailler avec lui quand il était ministre de la Santé nationale et du Bien-être social et que j'étais président de la First Canada Games Society.

I worked very amiably with him when he was Minister of National Health and Welfare and I was President of the First Canada Games Society.


Le sénateur Fairbairn : C'était une soirée très intéressante et chargée d'émotion.

Senator Fairbairn: This has been a very interesting and emotional evening.


Voyager est devenu une entreprise beaucoup plus complexe qu'elle ne l'était il y a 25 ou 30 ans, à l'époque où c'était très agréable.

Travel has become much more cumbersome than I remember it back 25, 30 years when it was very nice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était une soirée très agréable ->

Date index: 2021-05-22
w